imponer
Ustedes no han permitido que se impusieran reglamentos cuando eran necesarios. | You have not allowed regulations to be imposed when they were needed. |
El Profeta trató de enviar a algunos mensajeros que impusieran respeto mutuo. | The Prophet sought to send some messenger who would impose respect. |
Por tanto, si se impusieran los derechos, abandonarían el negocio. | Therefore, should the duties be imposed, they would go out of business. |
Sería un error que los países poderosos impusieran sus sistemas a otros. | It would be wrong for powerful countries to impose their systems on others. |
Ya era hora de que los valores humanitarios fundamentales se impusieran a las urgencias políticas. | It is high time that fundamental humanitarian values were placed before political expediencies. |
Si impusieran reglas parecidas hoy, sería una tiranía espeluznante y un horror. | If such rules were imposed today, it would be a nightmarish tyranny and horror for the people. |
También aludía a la necesidad de velar por que se impusieran penas adecuadas por esos delitos. | It referred to the need to ensure that appropriate penalties are imposed for such offences. |
Esta opinión ha dado lugar a que se impusieran penas obligatorias mínimas por este delito. | This view led to the imposition of the mandatory minimum for the offence. |
Si no se impusieran medidas, la industria de la Comunidad continuaría deteriorándose. | Should measures not be imposed, the deterioration of the situation of the Community industry would continue. |
Los líderes del golpe de estado presionaron a los jueces para que impusieran una sentencia estricta, informa la ANHRI. | Coup leaders pressured the judges to deal a harsh sentence, reports ANHRI. |
De hecho, antes de que se impusieran las sanciones, el Iraq proporcionaba asistencia a otros países. | Indeed, prior to the imposition of sanctions, it had provided assistance to other countries. |
Algunas delegaciones pidieron que se impusieran sanciones al grupo rebelde Movimiento por la Justicia y la Igualdad. | Some delegations called for sanctions to be imposed against the JEM rebel group. |
Si no se impusieran medidas, la situación de la industria de la Unión seguiría empeorando claramente. | Without the imposition of measures the Union industry situation would clearly deteriorate further. |
Por consiguiente, Simet no ha demostrado que las autoridades italianas le impusieran unilateralmente una obligación de servicio público. | Consequently, Simet has not shown that the Italian authorities unilaterally imposed a public service obligation upon it. |
A raíz de que los Estados Unidos impusieran en 2005 la condición del pronto pago, los envíos han disminuido. | Following the early-payment condition introduced by the United States in 2005, shipments have been lower. |
Incluso aunque solo le impusieran un gravamen de 1/10.000, se recaudarían unos 400 millones de dólares al día. | Even if you taxed that at only 1/10.000 it would bring in $400 million a day. |
La eficacia de la ayuda dependía de que no se impusieran desde fuera ideas preconcebidas sobre lo que era mejor hacer. | Aid effectiveness depended on not imposing preconceptions of what was best from outside. |
El Ministerio del Interior, según fuentes de Stratfor, quería evitar que los militares impusieran control en las calles. | The Interior Ministry, according to STRATFOR sources, wanted to prevent the military from imposing control in the streets. |
La Comisión desestimó la petición de que se impusieran una multa y sanciones materiales a la parte demandada. | The Commission rejected the request for a fine and material sanctions to be imposed on the defending party. |
Por el contrario, si no se impusieran medidas antidumping, la situación de la industria comunitaria seguiría deteriorándose. | Otherwise, should anti-dumping measures not be imposed, the deterioration of the situation of the CI would continue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.