impunemente

Nuestras condiciones políticas han permitido a los gobiernos violarlo impunemente.
Our political conditions have allowed governments to violate it with impunity.
No comemos impunemente cada día el Cuerpo del Señor.
We cannot eat with impunity every day the Lord's Body.
No podemos permitir que esta gente nos robe impunemente.
We cannot allow these people to rob us with impunity.
Mentir en grande y hacerlo impunemente, eso es el Poder.
To lie greatly and do so with impunity, that is Power.
En ese proceso, sus derechos son impunemente violados.
In the process, their rights are violated with impunity.
En. Zimbabwe, el régimen pisotea los derechos políticos impunemente.
In Zimbabwe the regime trampled on political rights with impunity.
No puede permitirse que los que niegan el acceso actúen impunemente.
Those who refuse access cannot be allowed to act with impunity.
En algunos casos, han seguido adelante impunemente.
In some cases, they have continued with impunity.
La economía mundial había sido estafada impunemente.
The world economy had been swindled with full impunity.
Sin embargo, gobiernos posteriores faltaron impunemente a esos compromisos.
Subsequent Governments had, however, reneged on those undertakings with impunity.
La clase obrera no debe permitir que la represión capitalista pase impunemente.
The working class must not allow the capitalist repression to pass with impunity.
Los Estados no deben poder actuar impunemente en violación del derecho internacional.
States should not be able to act with impunity in defiance of international law.
Pero es imposible permanecer impunemente en ese estado por mucho tiempo.
But it is impossible to long remain in such a condition with impunity.
La comunidad internacional no debe permitir que se sigan realizando impunemente estas actividades.
The international community should not allow these activities to continue with impunity.
Nadie crece a una taza anual del 20% impunemente.
Nobody grows at 20% a year without consequences.
Las partes en los conflictos continúan violando impunemente los derechos de los niños.
Parties to conflict continue to violate children's rights with impunity.
No solamente tenía que castigar, sino castigar impunemente.
I must not only punish but punish with impunity.
Se ha derramado demasiada sangre impunemente.
Too much blood has been shed with impunity.
En Oaxaca los gobiernos local y federal prosiguen violando los derechos humanos impunemente.
In Oaxaca, local and federal governments continue to violate human rights with impunity.
Europa debe dejar claro a Deby que no puede romper su palabra impunemente.
Europe must make it clear to Deby that he cannot break his word with impunity.
Word of the Day
to stay up late