impulsar
En este sentido, las rutinas de trabajo no impulsaban la innovación. | Thus, the working routines did not drive innovation. |
Sus creencias religiosas también les impulsaban a vivir modestamente aún cuando prosperaban. | Their religious beliefs also led them to live modestly even as they began to prosper. |
¿Qué factores impulsaban el proceso? | What were the factors driving the process? |
Eran de carácter elitista, romántico y conservacionista e impulsaban la necesidad de protección de la Naturaleza. | They were elitist, romantic and conservationist, and promoted the need to protect Nature. |
Esto fue modificando sensiblemente la base social de las fuerzas políticas que impulsaban la lucha armada. | This logically modified the social bases of the political forces that promoted armed struggle. |
Yo hablé de mis padres y de cómo ellos constantemente me impulsaban para que alcanzara mis metas. | I talked about my parents and how they constantly pushed me to achieve. |
Los libaneses eran parte de ese movimiento, atraídos a México por las iniciativas de desarrollo de Porfirio Díaz que impulsaban la inmigración extranjera. | The Lebanese were part of that movement, attracted to Mexico by Porfirian development initiatives that encouraged foreign immigration. |
La equidad estuvo siempre presente como fundamento del trabajo de Cropper y la impulsaban valores firmes de justicia social. | Equity was always at the core of Cropper's work and she was driven by strong values of social justice. |
En el Encuentro se evaluó cómo los zapatistas impulsaban con éxito mercados autónomos y conseguían combinar lo tradicional con herramientas contemporáneas. | The conference evaluated how the Zapatistas were successfully promoting autonomous markets and combining traditional practices and contemporary tools. |
Sin embargo, corrían vientos de cambio en Cataluña, que impulsaban también el despegue de la biotecnología en el resto del Estado. | However, there were winds of change blowing in Catalonia, which also propelled the launch of biotechnology in the rest of the State. |
Ante todo, el sacerdote hace varios años que quería pasarse al ámbito oficial, aduciendo que algunos obispos subterráneos lo impulsaban a hacerlo. | First of all, the priest wanted to pass into official status several years earlier, alleging that some underground bishops pushed him to this. |
Las amenazas y críticas que sufría no le desanimaban, sino que le impulsaban a actuar sin nutrir rencor, ha asegurado el cardenal Amato. | He was not discouraged by the threats and criticisms he received, but was impelled to act without rancor, asserted Cardinal Amato. |
De haberse postrado de antemano, como impulsaban Morrow y Goldman, los trotskistas habrían contribuido a la reestabilización capitalista. | Had they conceded defeat in advance, as advocated by Morrow and Goldman, the Trotskyists would have become one of the factors working in favor of capitalist restabilization. |
La incidencia de estos factores varía —los factores que impulsaban el crecimiento eran distintos en cada mercado emergente—, pero la desaceleración ha sido generalizada y persistente. | While these factors matter to varying degrees—the drivers of strong growth differed across emerging markets—the slowdown has been widespread and persistent. |
Estos chicos construyeron un Pueblo Ideal en el que los grupos impulsaban la toma de decisiones en los consejos municipales y observaban la democracia representativa en acción. | The young people built a Dream Village where the groups simulate decision-making in municipal councils, and examined representative democracy at work. |
Señaló que las empresas transnacionales eran las que impulsaban esas cadenas, y que la tecnología podía ayudar a los países en desarrollo a ascender de nivel en ellas. | He said that transnational corporations drive these GVCs, and technology can help developing countries move up the GVC ladder. |
Su amor al hombre se manifestaba en relaciones llenas de humanidad, que lo impulsaban a comprender, mostrar compasión y llevar consuelo, uniendo armoniosamente ternura y fuerza. | His love for man was expressed in relationships full of humanity, which led him to understand, to show compassion and bring comfort, harmoniously combining tenderness and strength. |
El país había hecho grandes progresos y realizado importantes reformas en el último decenio, pero los principales factores que tradicionalmente impulsaban la inversión extranjera directa (IED) eran débiles. | Rwanda had made great progress and had carried out major reforms in the past decade, but the main traditional drivers of FDI were weak. |
La eProcurement Strategy nació después de una serie de avances del Departamento de Salud (DH) británico, que impulsaban el uso de la tecnología en el sector. | The e-Procurement Strategy came about after a series of breakthroughs by the British Department of Health (DoH), which promoted use of the technology in the sector. |
No es necesario que el 15-M cambie de objetivos, porque las razones que impulsaban el movimiento el año pasado siguen igual o peor en la actualidad. | The 15-M movement does not need to change its goals because the reasons that led to its rise last year remain the same today. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
