Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofimpugnar.

impugnar

Veintidós trabajadores impugnaron sus despidos ante el Tribunal de Empleo.
Twenty-two workers challenged their dismissals at the Employment Tribunal.
Dos productores exportadores impugnaron los tipos de cambio utilizados por la Comisión.
Two exporting producers contested the exchange rates used by the Commission.
Los siete productores exportadores afectados impugnaron las conclusiones.
The seven exporting producers concerned contested the conclusions.
Nueve de ellas impugnaron la legalidad de su detención ante los tribunales británicos.
Nine of them challenged the lawfulness of their detention before British courts.
Dos de los productores exportadores impugnaron el ajuste realizado en la fase provisional.
Two of the exporting producers contested the adjustment made at the provisional stage.
Asimismo, impugnaron que EDF hubiera gozado de una ventaja fiscal en 1997.
They also denied that EDF had received a tax concession in 1997.
Los tribunales impugnaron esas redadas fueron por ser inconstitucionales.
Those raids have since been challenged in the courts as being unconstitutional.
Ambas partes impugnaron el fondo de las comunicaciones entre ellas durante las negociaciones.
The two parties disputed the substance of the communications between them during negotiations.
En el Canadá, algunos arrendatarios indígenas impugnaron los comentarios discriminatorios de un propietario y ganaron.
In Canada, indigenous tenants challenged the discriminatory comments of a landlord and won.
Él responde únicamente a Don Ariel y, a veces insultan otros lectores, quienes impugnaron.
He answers only to Don Ariel and sometimes insult other readers who contested.
Los bolcheviques impugnaron vigorosamente la ofensiva.
The Bolsheviks vigorously impugned the offensive.
¿Y lo impugnaron por eso?
And they impeached him for that?
Estas decisiones nunca se impugnaron.
These decisions have never been contested.
Alemania y Deutsche Post impugnaron la validez del requerimiento de información (véase la sección I.3.2).
Germany and Deutsche Post challenged the validity of the information injunction (see Section I.3.2).
Por otra parte, impugnaron el método de utilizar niveles de existencias de fin de ejercicio.
Furthermore, the methodology of using year-end stock levels was contested.
Recordamos que los Estados Unidos no impugnaron ni desaprobaron la corrección fáctica de estas estadísticas.
We recall that the United States neither challenged nor disproved the factual correctness of these statistics.
Interpretaron mal las palabras de Jesús, falsificaron sus declaraciones e impugnaron sus motivos.
They misinterpreted His words, falsified His statements, and impugned His motives.
Dichos Gobiernos respondieron, objetaron o impugnaron las conclusiones a las que llegó el Grupo.
The above Governments responded to, contested or challenged the conclusions reached by the Group.
Los peticionarios sostienen que los señores Schroeter y Bowleg impugnaron la admisibilidad de sus declaraciones escritas.
The Petitioners maintain that Messrs. Schoreter and Bowleg challenged the admissibility of their written statements.
Las tres empresas impugnaron el método utilizado por la Comisión para calcular el margen de dumping.
All three companies contested the methodology the Commission had used for calculating the dumping margin.
Word of the Day
ink