improcedente

La reclamación por daños y perjuicios también se consideró improcedente.
The claim for damages was also found to be inadmissible.
La apelación de esta decisión fue declarada improcedente.
The appeal of this decision was declared inadmissible.
La doble ciudadanía sería constitucionalmente improcedente y políticamente improbable.
Dual citizenship would be constitutionally unprecedented and politically unlikely.
Alega que dicha acción fue declarada improcedente en febrero de 2001.
She claims that this action was declared inadmissible in February 2001.
Declarar improcedente la inscripción de la lista de candidatos.
To declare the registration of the list of candidates invalid.
Asesoramiento legal en cuanto a firma de contratos, despido improcedente.
Legal advice regarding signing contracts, unfair dismissal.
Él también agarró el Tribunal para el despido improcedente.
He also seized the Tribunal for unfair dismissal.
Al mismo tiempo, también sería improcedente prejuzgar alguna solución posible.
At the same time, it would also be inappropriate to prejudge any possible solution.
El Beschwerdege-informante ha rechazado el recurso por improcedente.
The Beschwerdege-reporting has rejected the appeal as inadmissible.
La pregunta es improcedente, a no ser que tenga alguna prueba.
The question is disallowed. Unless you intend to offer proof.
Eso habría sido algo totalmente improcedente, pero posible dadas las circunstancias.
That would have been completely unprecedented, but under the circumstances, possible.
El recurso fue declarado improcedente el 30 de julio de 2001.
This remedy was ruled inadmissible on July 30, 2001.
Se llama Lisbeth Wexler y no es su primera demanda improcedente.
Her name's Lisbeth Wexler, and this isn't her first frivolous suit.
Siempre pensé que era una pregunta improcedente.
I always thought that was an unfair question.
Por estos y otros motivos considero improcedente participar en la votación.
For these and other reasons I felt it inappropriate to participate in the vote.
Esa sugerencia constituye claramente una violación injustificada e improcedente de la soberanía nacional.
This is clearly an unjustified and unwarranted violation of national sovereignty.
La pregunta es improcedente de cualquier manera.
The question is irrelevant in any form.
Sin embargo, el peticionario señala que el poder judicial declaró dicha petición improcedente.
Nonetheless, the petitioner notes that the judicial branch declared that petition unfounded.
La Unión Europea, por su parte, considera que semejante vinculación es improcedente.
For its part, the European Union considered that such a link was inappropriate.
En respuesta a este despido improcedente, los trabajadores se negaron a volver al trabajo.
In response to this unjustified dismissal, workers refused to return to work.
Word of the Day
to boo