Possible Results:
imprimiría
-I would print
Conditionalyoconjugation ofimprimir.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofimprimir.

imprimir

Ello imprimiría el impulso necesario a la cooperación internacional para el desarrollo.
That would give the necessary impetus to international development cooperation.
Yo le dije que yo no lo imprimiría.
I told him I wouldn't run it off.
Yo tampoco imprimiría si me tratases así.
I wouldn't print anything for you, either, if you treated me that way.
Le permite imprimir solamente alguna de las páginas que imprimiría con la opción Todo.
Allows you to print only some of the pages that the All choice would print.
Esto imprimiría carácter a las decisiones de las Naciones Unidas.
This would give teeth to its decisions.
Páginas de? a? Le permite imprimir solamente alguna de las páginas que imprimiría con la opción Todo.
Pages from?to? Allows you to print only some of the pages that the All choice would print.
Ello imprimiría un impulso político adicional a las medidas de seguimiento de la Conferencia y el Programa de Acción.
This would give added political impetus to the follow-up action to the Conference and the Programme of Action.
El éxito de la reforma del Consejo imprimiría un gran impulso a la labor de la Organización y aumentaría su autoridad internacional.
Successful reform of the Council will give great impetus to the work of the Organization and enhance its international authority.
Si ambas variables, a y b, fueran iguales a 4, entonces, ninguna de las sentencias if anteriores imprimiría nada.
If the variables a and b were both equal to 4, then neither of the two if statements above would print anything out.
Usando pequeños recortes de hombres que quemaba e imprimiría hoja por hoja probando con toda posible combinación visual de recursos sin utilizar la máquina.
Using little cutouts of men she burned and imaged sheet after sheet trying out every possible visual combination of effects without using the machine.
E1 reflejo de este principio en los acuerdos multilaterales de desarme mejoraría su eficacia a imprimiría también un impulso adicional a su universalidad.
The reflection of this principle in multilateral disarmament agreements would not only improve their effectiveness but also create an added impetus for their universality.
Creemos que un debate de ese tipo al nivel ministerial imprimiría el impulso necesario a las negociaciones que tendrán lugar en Bali (Indonesia) en el mes de diciembre.
We believe that such a discussion at the ministerial level would provide much-needed impetus to the negotiations which will take place in Bali, Indonesia, in December.
Este orden imprimiría dos copias del fichero /home/matt/ethylene.ps a la impresora llamada PLASER en el servidor de ficheros REDS01, utilizando el nombre de usuario y la clave obtenidas del fichero ~/.nwclient.
This command would print two copies of the file /home/matt/ethylene.ps to the printer named PSLASER on the REDS01 fileserver using a username and password obtained from the ~/.nwclient file.
En contra puede señalarse la excesiva inclinación intergubernamental que imprimiría en la figura unificada del alto representante, en detrimento del equilibrio con la Comisión; desequilibrio que debiera compensarse de algún modo.
On the other hand, one can point to the excessive inter-governmental inclination that this would give to the position of High Representative, in detriment of balance with the Commission.
Incluso la principal firma suiza, productora de mapas, después de la caída del comunismo, anunció que no imprimiría nuevos mapas hasta que la nueva geografía europea se estabilizara un poco.
The leading Swiss producer of maps even announced after the fall of communism a moratorium on printing new maps until the new geography of Europe became a little more stable.
Azerbaiyán estaba firmemente decidido a adherirse a la OMC, ya que su adhesión, con los compromisos apropiados, imprimiría un fuerte impulso al desarrollo de la frágil economía del país y garantizaría su integración efectiva en el sistema multilateral de comercio.
Azerbaijan was unequivocally committed to joining the WTO, as membership under the appropriate WTO accession commitments would give a strong impetus to developing the country's fragile economy and guaranteeing the country's effective integration into the multilateral trading system.
Pero en ese momento se decidió incorporar un código de barras que se imprimiría sobre las estampillas para poder hacer un seguimiento de la correspondencia, y se decidió parar la emisión de sellos de valor variable hasta que se realizasen las modificaciones oportunas en la aplicación informática.
But it was decided to incorporate a bar code, printed on the stamps, to allow the track & trace of the mail, and it was decided to stop the issue of variable value stamps until suitable modifications were included in the postal management application.
Imprimiría los 500 ejemplares habituales para mis amigos, y luego me iría.
I would print the usual 500 copies for my friends, and then leave.
Hay trazos parecidos a los que la llanta de un pequeño tractor imprimiría en la arena.
There are many, a lot of traces alike to those of the big tires on the sand.
Ciertamente, ningún político se atreve a decirlo y la prensa solo lo imprimiría para cubrir de oprobio al que lo dijera.
Certainly no politician dare say it and the press would only print it to heap scorn upon the sayer.
Word of the Day
ink