Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofimprimir.

imprimir

Durante la dictadura, solo se imprimían folletos y volantes religiosos.
During the dictatorship, only pamphlets and religious flyers were printed.
Los periódicos imprimían cosas muy negativas acerca de mí.
The newspapers were saying very negative things about me.
Así pues, los libros se imprimían en todo el mundo.
Suddenly, books were being printed all over the world.
Los libros se imprimían exclusivamente en imprentas hasta hace poco tiempo.
Books were printed only on printing presses until recently.
Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo.
Texts in Cherokee and English were printed side by side.
En el pasado, la información se grababa en papel y las etiquetas se imprimían manualmente.
In the past, information was recorded on paper and labels were printed off manually.
Pedidos entrantes, supongo que imprimían las etiquetas y los embalaban en estas cajas de World Send.
Orders come in, I guess they print the labels and pack them in these World Send boxes.
Se seguirá fomentando la impresión interna de publicaciones que anteriormente se imprimían en el exterior.
Efforts aimed at printing internally more publications than were previously printed externally will be pursued.
Proseguirán las iniciativas encaminadas a fomentar la impresión interna de publicaciones que anteriormente se imprimían en el exterior.
Efforts aimed at printing internally more publications than were previously printed externally will be pursued.
Coladas de basalto y campos piroclásticos de diversos colores imprimían en el paisaje una belleza singular.
Fields of basalt and pyroclastic rocks of various colors printed a singular kind of beauty on the area.
A través de estrecha coop- eración ambas compañías y sus proveedores de tintas pudieron desarrollar tintas que imprimían con éxito.
Through close cooperation, both companies and their ink suppliers were able to develop inks that printed successfully.
Los niños podían llevar dibujos y allí les imprimían una placa para decorar la torta de cumpleaños.
And kids could bring in drawings and have the store print a sugar plate for the top of their birthday cake.
Todo el oro del mundo lo tenían prácticamente acaparado; los billetes que imprimían circulaban universalmente por su valor en oro.
They had hoarded practically all the gold in the world; the bills they printed circulated universally for their value in gold.
Por lo tanto, cada vez que se desarrollaba un filtro nuevo, se mostraban varias imágenes en la pantalla o se imprimían en formato A3.
Therefore, every time a new filter was developed, various images were shown on screen or printed out at A3.
El funcionario dijo además que empresarios privados, entre ellos algunos vinculados con los grupos de la oposición armados, también imprimían moneda somalí.
He further asserted that printing of Somali currency is also conducted by private businessmen, including some linked to armed opposition groups.
Cuando la rotativa iba a velocidad máxima, se imprimían alrededor de 300 copias antes de que se pudieran corregir los errores detectados.
When the press ran at top speed, as many as 300 copies would be printed before detected errors could be remedied.
Sin embargo, a pesar de las cifras crecientes (los niveles de radiación atmosférica se imprimían habitualmente en los periódicos), casi nadie hablaba de los peligros.
Yet despite the escalating numbers (atmospheric radiation levels were routinely printed in newspapers), virtually nobody was talking about the dangers.
Sin embargo, a pesar de las cifras crecientes -los niveles de radiación atmosférica se imprimían habitualmente en los periódicos- prácticamente nadie hablaba de los peligros.
Yet despite the escalating numbers (atmospheric radiation levels were routinely printed in newspapers), virtually nobody was talking about the dangers.
Durante estos primeros años se imprimían aproximadamente 3,000 revistas de El Alba cada mes, pero el número se elevó considerablemente en los años siguientes.
During these early years, there were approximately 3,000 Dawn magazines printed each month, but the number rose substantially in the years that followed.
Ahora la mayoría del tiempo estaban ocupados con las reuniones –en sótanos o en pisos compartidos–, planeaban acciones e imprimían panfletos para las manifestaciones.
Usually they were busy with meetings now, in cellar rooms or shared flats, were planning actions and preparing leaflets for the demonstrations.
Word of the Day
to snore