Possible Results:
impregnar
El rápido crecimiento de la ciudad la impregno con confianza. | The quick growth infused the city with confidence. |
Cuando tú emites CVV, Yo te impregno. | When you utter CVV, I impregnate you. |
Para los muchos que pasan su tiempo considerando el resultado del mundo, es tiempo de considerar esto: Yo soy una parte del mundo porque impregno sus corazones. | For the many who spend their time considering the outcome of the world, it is time to consider this: I am a part of the world arena because I pervade your hearts. |
Si estáis apegados a mí, yo soy una persona que se extiende por todas partes. Estoy en todo, en la naturaleza, impregno cualquier lugar. | If you are attached to Me I am a person who is so much spread out, all over, it goes into the whole, it goes into the nature, it permeates everywhere. |
Es muy simple. Si estáis apegados a mí, yo soy una persona que se extiende por todas partes. Estoy en todo, en la naturaleza, impregno cualquier lugar. | And [it's] very simple: if you are attached to me I am a person who is so much spread out, all over, it goes into the whole, it goes into the nature, it permeates everywhere. |
Aunque es terminante, un sentimiento de la hospitalidad impregnó su mente. | Though strict, a sentiment of hospitality pervaded his mind. |
Su sangre impregnó el interior del suelo de esta colina. | His blood flowed into the earth of this hill. |
La lucha entre bueno y el mal impregnó todos los aspectos de la vida. | The struggle between good and evil permeated all aspects of life. |
El aire se impregnó de un hedor a carne putrefacta. | The air filled with the smell of rotting meat. |
El mismo espíritu impregnó la campaña electoral. | This same spirit imbued the election campaign. |
La Gran Presencia de lo Divino —¡impregnó todo—! | The Great Presence of the Divine—pervaded everything! |
Una dicha divina impregnó a aquellos que se sentaron a su alrededor. | Divine bliss permeated those who sat around him. |
Isabel I se impregnó de los hábitos de una mente característicamente maquiavélica. | Elizabeth herself was steeped in the habits of a mind characteristic of Machiavellianism. |
Durante todo el proyecto, un dinamismo deliberado impregnó los lenguajes tectónicos y materiales del edificio. | Throughout the project, a deliberate dynamism pervades the tectonic and material languages of the building. |
El aire se impregnó con olor a tierra y un toque de esencia a flores. | The air filled with the scent of earth and a hint of flowers. |
Se impregnó una muestra de resina y se pulió perpendicularmente a la capa de pintura. | A sample was embedded in resin and polished perpendicularly to the painted layer. |
Siguiendo un enfoque casi científico, el artista impregnó su lenguaje visual con la objetividad de un vocabulario. | Pursuing a quasi-scientific approach, the artist imbued his visual language with the objectivity of a vocabulary. |
En la mitad del primer milenio aC, se impregnó con ideas para apoyar a las creencias universales. | In the middle of the first millennium B.C., it became infused with ideas to support universal beliefs. |
Sí, ves, se impregnó las manos. | Yes you sh, you see, she's got it on her hands! |
Una evidencia fotográfica que sugiere el espíritu de aventura que impregnó a los competidores de la época. | A photographic evidence that suggests the spirit of adventure that pervaded the competitors of the time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.