Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofimponer.

imponer

De todas maneras, se impondrían las normas de la democracia.
Anyway, it is the rules of democracy that will apply.
No impondrían restricciones injustificadas sobre usuarios, proveedores o competidores.
No unjustified restrictions would be imposed on users, providers, or competitors.
Estos buitres capitalistas impondrían nuevos cargas y socavarían fundamentalmente los servicios públicos vitales.
These capitalist vultures would impose new charges and fundamentally undermining vital public services.
Esas disposiciones no impondrían ninguna obligación de mantener debates de este tipo.
CETA's regulatory cooperation provisions would not impose any obligation to hold such discussions.
¿Por qué en la tierra sería el pueblo británico impondrían un impuesto de capitación en sí mismos?
Why on earth would the British people impose a poll tax on themselves?
El resto de las medidas consideradas y aprobadas el miércoles impondrían restricciones a ordenanzas municipales.
The rest of the bills considered and passed on Wednesday dealt with restrictions on municipal authority.
Si se impusiesen barreras a la importación, otros países impondrían las suyas en contra de la UE.
If the EU resorted to import barriers, it would be met with counter measures from other countries.
En lugar de gravar al robot, los Gobiernos impondrían el impuesto a los beneficios generados de los productos fabricados con la automatización.
Rather than charging the robot itself, governments would tax the profits generated from products manufactured by automation.
Muchas Partes aludieron al estrés adicional que las altas temperaturas impondrían a la población, aumentando su vulnerabilidad a la enfermedad.
Many Parties mentioned the additional stress that high temperatures will have on the population, making them more prone to sicknesses.
El Presidente de la Unión Europea anunció ayer que se impondrían sanciones más severas en caso de una reacción violenta.
Yesterday, the Presidency of the European Union announced that tougher sanctions would be imposed in the event of a violent reaction.
Todas las variantes del proyecto del Senado impondrían fuertes restricciones, haciendo que los trabajadores dependan del patrón para obtener la residencia.
All variants of the Senate bill would impose heavy restrictions, including workers' dependence on bosses for gaining legal status.
Los jueces impondrían firmeza en la gestión de los casos y los juicios se limitarían a uno o, como máximo, dos días.
Judges would impose robust case management, and trials would be limited to one or, at most, two days.
Dichos planes excluirían a los que acaben de llegar, impondrían un sinnúmero de condiciones y supondrían esperas de muchos años.
The plans would exclude the newest arrivals, impose a host of conditions, and involve a wait of many years.
Fue una primera señal de que en la alianza se impondrían los intereses del gobierno central sobre los intereses autónomos costeños.
It was a major sign that the central government's interests would override those of the autonomous coast peoples in the alliance.
Las propuestas actuales en las negociaciones de AGCS impondrían limitaciones adicionales a la reglamentación nacional y ampliarían el alcance de los requisitos de desregulación.
Current proposals in the GATS negotiations would establish additional limits on domestic regulation and extend the coverage of deregulation requirements.
Las nuevas propuestas de otro Protocolo son muy cuestionables y en su mayor parte impondrían una pesada carga a los países pobres.
The new proposals for a new protocol were highly questionable and would for the most part impose a heavy burden on poor countries.
Cierto; se impondrían algunas restricciones sobre el programa nuclear iraní y la adhesión de Irán a esas limitaciones sería supervisada por inspectores internacionales.
True, certain restrictions would be imposed on Iran's nuclear program and Iran's adherence to those restrictions would be supervised by international inspectors.
En algunos casos, podríamos demostrar que el procesamiento de su información responde a razones legítimas convincentes que se impondrían a sus derechos y libertades.
In some cases, we may demonstrate that we have compelling legitimate grounds to process your information which override your rights and freedoms.
Si el gobierno estadounidense se preocupara tanto por la liberación del pueblo iraquí, no impondrían las sanciones contra Irak hoy.
If the U.S. government was so concerned about liberating the Iraqi people, then the sanctions wouldn't be imposed on the people right now.
Además, los enjuiciamientos de acusados de alto rango en la ex Yugoslavia impondrían un enorme peso sobre el frágil ambiente sociopolítico que aún impera en el lugar.
Furthermore, trials of senior accused in the former Yugoslavia would place tremendous stress on the still-fragile socio-political environment there.
Word of the Day
celery