Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofimponer.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofimponer.

imponer

Además, la naturaleza perecedera de sus productos imponía restricciones.
Moreover, the perishable nature of their produce imposed constraints.
La Carta del Bosque imponía límites a la privatización.
The Charter of the Forest imposed limits to privatization.
Me sentía como que imponía mi tristeza sobre ellos.
It felt like I was imposing my sadness on them.
Su regla imponía a los monjes la oración y el trabajo.
His rule imposed upon monk's prayer and work.
La disposición de la parcela, en el eje este-oeste, imponía su búsqueda.
The layout of the plot, on the east-west axis, imposed its search.
Nadie imponía tanto respeto como Iván Nikitich.
No one commanded as much respect as Ivan Nikitich.
La retirada se imponía, pero me llevé la gallina.
It would be wise to retreat, but I took the chicken.
Se imponía una evaluación mundial de las tasas de deforestación.
There was a call for a global assessment of deforestation rates.
Era alto e imponía. Es lo que estaban buscando.
He was large and imposing, and that's what they wanted.
El patrón oro imponía orden y armonía.
The gold standard imposed order and harmony.
Porque había una mayoría política que imponía sus intereses.
Because the new political majority imposed its own interests.
Las Naciones Unidas respondieron aprobando la resolución 661, que imponía sanciones a Iraq.
The UN responded by passing Resolution 661 to impose sanctions on Iraq.
Se puso de pie entre ellos con un aura de poder que imponía respeto.
She stood among them with an aura of power that commanded respect.
Fue servido que imponía un edificio, y durante la gasolina una ocupación, como asiento.
It was served imposing a building, and during petrol one occupation, as seat.
Se imponía, entonces, un debate auténtico y no ideológico.
A genuine, rather than ideological, debate was called for.
El país estaba al borde del abismo y se imponía la reconciliación nacional.
The country was on the brink of the abyss and national reconciliation was imperative.
Se imponía la necesidad de realizar una investigación en profundidad y con mayor detalle.
There was a need for an in-depth and more detailed investigation.
Algunas delegaciones subrayaron que el texto propuesto imponía a los Estados obligaciones demasiado onerosas.
Some delegations emphasized that the proposed wording placed excessively heavy obligations on States.
La situación imponía un avance en la lucha.
The situation demanded the struggle to advance.
En algunos casos, el Consejo de Seguridad no imponía las sanciones como último recurso.
In some cases, sanctions were not imposed by the Security Council as a last resort.
Word of the Day
to drizzle