Possible Results:
implorar
Le implore que se casara conmigo. | I begged her to marry me. |
¿Quieres que te implore? | You want me to come crawling? |
¿Quieres que te implore que te quedes? | Uh, uh, Charlie? Do you want me to beg you to stay? |
¿Que te lo implore? | You want me to beg you? |
Quieres que te implore? | Do you want to hear me beg? |
Reconozca que no tiene todas las respuestas, pero implore a los líderes locales que 'hagan lo correcto'. | Acknowledge that you do not have all the answers, but implore local leaders to 'do the right thing'. |
Lloré, implore que algún alma buena me escuchase y me retirase de aquel pantano de lamentaciones y dolores. | I cried and implored that some good soul could hear and rescue me from that swamp of lamentation and pain. |
¡Oh Padre!, permíteme vincular a esta cruz a todas las almas y que implore perdón para todas ellas con las voces de mi sangre y de mis llagas. | O Father, let me bind all souls to this cross, and implore forgiveness for them with the voices of my blood and of my wounds. |
Es pues necesario que todo cuanto he dicho en el presente documento sobre la misericordia se transforme continuamente en una ferviente plegaria: en un grito que implore la misericordia en conformidad con las necesidades del hombre en el mundo contemporáneo. | Everything that I have said in the present document on mercy should therefore be continually transformed into an ardent prayer: into a cry that implores mercy according to the needs of man in the modern world. |
Implore al Señor por guía de Su Espíritu en la verdad de Su Palabra. | Implore the Lord for the guidance of His Spirit into the truth of His Word. |
Le imploré que viniera, pero no quiere. | I implored him to visit you, but he would not. |
Y luego les imploré que me enseñaran algunas maniobras de lucha. | And then I pleaded with them to show me some wrestling moves. |
Imploré al Señor para que me ayudara. | I implored the Lord to help me. |
Le imploré que aprovechase el momento. | I begged him to seize the moment. |
Le imploré para que pudiese reparar todo lo que hice antes. | I begged him that I might atone for all that has gone before. |
Fui a ver a Andy y le imploré que lo detuviera. | And I went to Andy and I begged him to call it off. |
La fui a decir la verdad y le imploré. | So I went to her and I told her the truth and I begged her. |
La fui a decir la verdad y le imploré. | So, I went to her, and I told her the truth, and I begged her. |
Usage: Imploré su perdón, le aseguré de mi arrepentimiento y pesar con palabras que verdaderamente salian de mi corazón. | Usage: I implored her pardon; I assured her of my repentance and regret in words which did really come from my heart. |
Por lo tanto en mi conferencia imploré a todos hacer de este nuestro propósito de año nuevo que ahora en el 2017 haremos al mundo entero consciente de Krishna por cantar sin ofensas los santos nombres. | Therefore in my lecture I implored everyone to make this our new year's resolution that now in 2017 we make the entire world Krishna conscious by offenselessly chanting the holy names. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.