implorar
Hoy hemos implorado el don santo de la paz. | Today we have pleaded for the holy gift of peace. |
Mi voz ha implorado por oraciones, expiación, penitencia. | My voice has cried out for prayers, atonement, penance. |
Cómo os He implorado que recéis por vuestros obispos. | How I have begged you to pray for your bishops. |
Trump dijo que las familias le habían implorado ayuda en ese doloroso asunto. | Trump said families had implored him for help on that painful issue. |
Yo he implorado todos los días por el perdón. | I have prayed every day for forgiveness. |
He rogado, y he implorado, pero está demasiado asustada. | I have begged, and I have pleaded, but she's too scared. |
Cómo os He implorado que recéis por los líderes de vuestro gobierno. | How I have begged you to pray for the leaders of your government. |
Os He implorado por expiación, para que deis vuelta. | I have called upon you for atonement, to be turned away. |
Una bendición que habían implorado a través de oraciones, sacrificios y renuncias. | A blessing that they had implored through pra- yers, sacrifi ces and renunciations. |
Nadie que haya implorado su auxilio ha sido rechazado. | Not one who has sought His help has been turned away. |
El os ha implorado para que remováis la dureza de vuestros corazones. | He has pleaded with you to remove the hardness from your heart. |
Hemos implorado para que deis buen ejemplo de oración, de sacrificio, de expiación. | We have begged for your good example of prayer, sacrifice and atonement. |
¡Cuántas veces mis Predecesores y yo mismo hemos implorado el fin de estos horrores! | How often have my Predecessors and I myself called for an end to these horrors! |
Os he implorado en el pasado que reconozcáis las caras del mal a vuestro derredor. | I have begged you in the past to recognize the faces of evil about you. |
¿Conseguiremos por fin la proximidad a los ciudadanos que tantas veces hemos implorado? | Will we now at last have the proximity to the citizens that we have so often invoked? |
Al inicio del incidente los miembros de la familia habían implorado que sus parientes no fueran ejecutados*. | Earlier in the incident, the family members had implored that their relatives not be 'crossfired'. |
Solo la paz es santa, no la guerra.Hoy hemos implorado el don santo de la paz. | Peace alone is holy, not war!Today we have pleaded for the holy gift of peace. |
Le hubiera implorado a las personas que pensaran en el país que le dejan a sus hijos. | I would implore people to think of their children. |
María debió haber percibido su dilema e implorado al Padre por una solución que pudiera dar paz al corazón de José. | Mary must have sensed his dilemma and prayed to the Father for a solution that would set Joseph's heart at rest. |
Los humanos hemos rezado, implorado, pactado con estas entidades para conseguir nuestros propios propósitos durante muchos, muchos años. | We humans have prayed to, made supplications of, and made pacts with these entities to fulfil our own purposes for many, many years. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.