implorar
Los vicentinos mientras rezaban, imploraban y hacían penitencias. | Meantime the people of Vicenza prayed, implored and did penance. |
Los ancestros imploraban a los espíritus de los animales para tener éxito en la caza. | The ancient ones implored the spirits of the animals to give them success in the hunt. |
Ahora, estos mismos individuos imploraban al Gobierno prusiano que acelerase la devolución de los soldados franceses hechos prisioneros en Sedán y en Metz, para que les reconquistasen París. | These same people now begged the Prussian government for the hasty return of the French soldiers taken prisoner at Sedan and Metz, in order that they might recapture Paris for them. |
Cuando el ángel Gabriel fue enviado a Daniel para darle este mensaje, dejó a Miguel en su reemplazo mientras que estos dos príncipes imploraban al Altísimo por sus pueblos. | When Gabriel left to deliver his message to Daniel, he asked the great Angel Michael to take his place while those great Princes interceded before the Most High for their charges. |
Los guardias móviles se encontraron en la situación de los insurrectos de Junio, y la prensa publicaba diariamente confesiones públicas en que aquéllos reconocían su culpa de Junio e imploraban el perdón del proletariado. | The Mobile Guard found itself in the position of the June insurgents and every day the press carried public confessions in which it admitted its blame for June and implored the proletariat to forgive it. |
Cuando el pueblo Asirio decreció y empezó su decadencia los cultos primitivos, puros y fuertes, que imploraban la victoria antes del combate o celebraban el triunfo después de la batalla con ritos sencillos y primitivos, fueron suplantándose por ceremonias lujosas y sacrificios humanos. | As the Assyrian people began to decline, early worships, pure and strong, which besought victory before a combat or celebrated a triumph after a battle with simple and primitive rites, were substituting them for luxurious ceremonies and human sacrifices. |
La cir- cunstancia de que fuera también la Madre del que había de juzgar a los hombres, no escapaba a la atención de los que imploraban su auxilio. | The fact that she was also the mother of the one judging did not escape the attention of those who implored her aid. |
Sra. de Fátima, imploraban con la sencillez de los pastores su bendición, su ayuda y su fortaleza. | With the simplicity of the shepherds, they asked for her blessing, her help and her strength. |
Cuando el pueblo Asirio decreció y empezó su decadencia, los cultos primitivos, puros y fuertes, que imploraban la victoria antes del combate o celebraban el triunfo después de la batalla, con ritos sencillos y primitivos, fueron suplantados por ceremonias lujosas y sacrificios humanos. | When the Assyrian people declined and its decadence began, those early, pure and strong worships, which implored before a combat or celebrated a triumph after a battle by means of simple and original rites, were substituted for luxurious ceremonies and human sacrifices. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.