Possible Results:
implantase
-I introduced
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofimplantar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofimplantar.
implanta
Affirmative imperativeconjugation ofimplantar.

implantar

La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure a complete and organized project documentation and filing/archiving system.
En este manifiesto, los estudiantes pedían que se tomasen en serio las dificultades económicas en la UE y rogaban que se implantase un salario mínimo en toda Europa.
In the manifesto, the students demanded to take the economic struggles in the EU seriously and they pleaded for a Europe-wide living wage.
El método de aleatorización fue el de asignación estratificada por arterias coronarias mayores, de modo que se implantase cada tipo de stent en igual número de arterias.
The randomization method involved the stratified allocation of major coronary arteries so that each type of stent was implanted in the same number of arteries.
Si en todas las desembocaduras de los ríos del mundo se implantase el sistema, ¡se podría llegar a cubrir más de una décima parte de la energía mundial!
If this system were put in place at all the river mouths in the world, it could meet over a tenth of the world's energy needs!
El método de aleatorización fue el de asignación estratificada por arterias coronarias mayores, de modo que se implantase cada tipo de stent en igual número de arterias.
The randomization method involved the stratified allocation of major coronary arteries in such a way that each stent type was implanted in the same number of arteries.
Si se implantase una autorregulación fiable y duradera, podríamos pronunciarnos en la próxima lectura en contra del reglamento, lo cual permitiría a la Comisión no imponer su propuesta de reglamento.
Should a credible and sustainable system of self-regulation be forthcoming then we would be prepared to vote against the regulation at the next reading, which would allow the Commission not to implement its proposal for a regulation.
La diversidad es decisiva y no un Parlamento de dos bloques con unos comportamientos muy rígidos a la hora de votar, tal como ocurriría en caso de que se implantase un sistema mayoritario.
This openness is vital, for what we do not want to see is a Parliament made up of two blocks with rigid voting patterns and so on, as tends to be the case with the first-past-the-post electoral system.
Es completamente cierto que si hoy se implantase un aumento en el tipo general de salario, este aumento, por sí solo, cualesquiera que fuesen sus resultados ulteriores, no haría cambiar inmediatamente el volumen de la producción.
It is perfectly true that if a rise in the general rate of wages should take place today, that rise, whatever its ulterior effects might be, would, by itself, not immediately change the amount of production.
Es completamente cierto que si hoy se implantase un aumento en el tipo general de salario, este aumento, por sí solo, cualesquiera que fuesen sus resultados ulteriores, no haría cambiar inmediatamente el volumen de la producción.
It is perfectly true that if page 4 a rise in the general rate of wages should take place to-day, that rise, whatever its ulterior effects might be, would, by itself, not immediately change the amount of production.
Algunos Estados Miembros estuvieron de acuerdo con que se incluyese ese costo pero querían que se implantase un sistema de verificación de las actividades de formación.
Some Member States agreed with the inclusion of mission-specific pre-deployment training, but wanted a system of verification of the training.
Según un estudio de investigadores estadounidenses, si se implantase plenamente en todo el mundo la política voluntaria de control del tabaco de la Organización Mundial de la Salud (MPOWER), se podrían evitar millones de muertes asociadas al tabaquismo de aquí a 2030.
Millions of smoking-related deaths could still be prevented by 2030 if the World Health Organisation's voluntary tobacco control policy, MPOWER, is fully implemented worldwide, say US researchers.
Respecto de la producción de arroz, en particular, el Gobierno ordenó que se ampliase la cantidad de tierra cultivada, que se implantase el doble cultivo para obtener dos cosechas al año, y que se plantasen variedades de papas de alto rendimiento en los terrenos adecuados.
For rice production, above all, the Government saw that the cultivated land was extended, double-cropping introduced and high-yielding varieties of potato planted in suitable land.
Word of the Day
lean