Possible Results:
impidamos
-we prevent
Subjunctivenosotrosconjugation ofimpedir.
impidamos
-let's prevent
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofimpedir.

impedir

Y lo mismo va a pasar aquí, a menos que lo impidamos.
And the same thing will happen here unless we stop it.
Nos someterán, a menos que lo impidamos.
They'll take over, unless we can stop them.
Es necesario que impidamos que todo se convierta en un caos.
We need to arrest that collapse into chaos.
Nos someterán, a menos que lo impidamos.
They'll take over unless we can stop them.
Y lo mismo va a pasar aquí, a menos que lo impidamos. A ver.
And the same thing will happen here unless we stop it.
Por lo tanto, ¡no les impidamos que sigan viviendo en su mundo de valores pasados!
Let us not therefore prevent them from living in their world of past values!
No le impidamos o resistamos.
Don't stop him or resist him.
Así que si hay algo que quieras hacer, no dejes que te lo impidamos.
So, if there are things you want to do, don't let us stand in your way.
Lo peor que nos puede pasar es que impidamos el crecimiento del bien en nosotros.
The worst thing that can happen to us is that we hinder the growth of the good in us.
En esas condiciones es importante que impidamos el deterioro de la situación, que podría causar un enfrentamiento directo.
Under such conditions, it is important that we prevent a deterioration of the situation, which might lead to direct confrontation.
No impidamos de ningún modo la tendencia voladora del pensamiento, pero se hace necesario exigir el conocimiento del corazón.
Let us not impede in any measure the flighty tendency of thought, but it is necessary to demand cognizance of the heart.
Es en el interés de todos que hay que asegurar que en Escocia también se contenga la AIS e impidamos su propagación.
It is in all of our interests to ensure that in Scotland too we contain ISA and prevent its further spread.
Por esta razón es tan esencial que emprendamos aquí la lucha contra este blanqueo de capitales y que impidamos el blanqueo.
That is why it is so important that we take up the battle here against money laundering and prevent it from happening.
¿Que sentido tiene, por ejemplo, que impidamos que los buques entren a puertos comunitarios si no les prohibimos que naveguen en nuestras aguas?
For example, what is the point of preventing vessels from putting into EU ports if we do not prevent them from navigating our waters?
Así que nos esforzamos por evitar la cualidad negativa y creamos un sistema de archivos apropiado de tal forma que impidamos que el mal hábito continúe.
So we put in effort to avoid the negative quality and create a proper file system so we can prevent it from continuing.
Tal como señala acertadamente la comunicación de la Comisión, no bastará limitarse a castigar las infracciones; también es esencial que las impidamos antes de que se produzcan.
As the Commission’s communication rightly points out, simply punishing infringements will not be sufficient; it is also essential that we prevent such infringements before they happen.
Dicho esto, es evidente que se han cometido genocidios en el pasado y que se cometerán genocidios en el futuro, a menos que lo impidamos.
Yet, by saying so, it is indeed clear that genocides have been committed in the past and genocides will be committed in the future, unless we prevent them.
Respuesta: En estos casos, muy a menudo encontrados, intentaremos satisfacer sus deseos, no obstante, de tal manera que no impidamos el buen desarrollo de otras peticiones y reservaciones ya tramitados.
Answer: In such cases, which are rather common, we will just try to be at your service without, however, affecting other reservations.
A este respecto, es importante que impidamos la duplicación de iniciativas que impliquen a los países en desarrollo que ya hemos lanzado a nivel comunitario o en el ámbito de los Estados miembros.
In this respect, it is important for us to avoid duplication of initiatives involving developing countries that we have launched at Community or Member State level.
Los costes de las pensiones y la salud pública pueden aumentar de tal forma en algunos Estados miembros que ello podría influir sobre el cumplimiento de los criterios de convergencia para la UEM, salvo que lo impidamos.
The pensions and health care costs in some Member States could even affect their chances of meeting the EMU convergence criteria, unless we do something to prevent it.
Word of the Day
ink