impedir
| Solo consideraciones políticas impedían la fusión de ambos tribunales. | Only political considerations prevented the merger of both tribunals. | 
| Si ellos no lo impedían, tal vez la policía sí. | If they didn't prevent it, maybe the police would. | 
| Mis empleadorxs no me impedían expresar mis sentimientos y opiniones. | My employers did not prevent me from expressing my feelings and opinions. | 
| En particular, aquellas demandas que impedían a unidades de disco duro girar hacia abajo. | In particular, those demands that prevented hard drives from spinning down. | 
| Guardias do Seguridad impedían la entrada en el escenario. | Security guards prevented the entry to the stage. | 
| Corregidos los privilegios del directorio protegido Lost&Found que impedían la restauración de los ficheros. | Fixed protected Lost&Found directory privileges which prevented restoration of files. | 
| Que impedían al final de la existencia entrar en nuestra realidad. | That they were preventing the very end of existence from entering our reality. | 
| No obstante, varias deficiencias impedían efectuar una evaluación del impacto del proyecto. | However, several flaws in the system impeded project impact assessment. | 
| Las circunstancias me impedían ocuparme de ella. | Circumstances made it impossible for me to take care of her. | 
| Y para los líderes, las crisis de seguridad impedían las funciones rutinarias de gobierno. | And for leaders, security crises prevented the routine conduct of government. | 
| La verdad es, estos mitos son solo le impedían iniciar su negocio sueño. | The truth is, these myths are only preventing you from starting your dream business. | 
| Los antifaces les impedían ver por completo. | The sleep masks prevented them from seeing entirely. | 
| Los policías también le impedían dormir. | The police also deprived him of sleep. | 
| Sus espías me golpeaban constantemente, me impedían dormir. | Their spies constantly hit me and they would not let me sleep. | 
| Asimismo, el aumento de los aranceles impedían la adición de valor en la producción. | In addition, escalating tariffs impeded value addition in production. | 
| Por supuesto que no, porque como sabes, esas heridas te impedían trabajar, ¿recuerdas? | Of course not, because as you know, those injury's prevented you from working, remember? | 
| Amparados en la institucionalidad del mercado, esos gobiernos impedían a los pequeños productores acceder al crédito. | Covered by market institutionality, those governments prevented small producers from accessing credit. | 
| Muchos países mencionaron que la falta de sistemas establecidos, cuantificación y fondos impedían el progreso. | Many countries mentioned that a lack of established systems, quantification and funding were constraints on progress. | 
| Muchos mencionaron que la carencia de sistemas establecidos y de fondos impedían el progreso. | Many countries mentioned that a lack of established systems and funding were constraints on progress. | 
| Concretamente, querían despojarse de los pañuelos y prendas que les impedían correr. | They wanted to take off their headscarves and the clothing which impeded them while running. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
