Possible Results:
impartiría
-I would give
Conditionalyoconjugation ofimpartir.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofimpartir.

impartir

También impartiría capacitación a su personal de derechos humanos para estos fines.
It will also give training to its human rights personnel for these purposes.
En agosto de 2002, la Autoridad impartiría la próxima serie de cursos prácticos.
In August 2002, the Authority would convene the next in its series of workshops.
La Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beijing organizaría e impartiría el curso.
The course would be organized and conducted by the Beijing University of Aeronautics and Astronautics.
A las dos primeras categorías se les impartiría capacitación y experiencia mediante programas nacionales oficiales.
These first two categories should have received their training and experience through formal national programmes.
Formaba parte del contingente que impartiría asesoramiento sobre planificación aérea, seguridad aérea y mantenimiento.
He was part of the contingent that would provide air planning, air safety and maintenance consulting.
El órgano asesor impartiría un curso práctico anual como contribución a la labor del Consejo.
The expert body would hold an annual workshop to feed into the work of the Council.
Además, se impartiría formación de carácter más técnico al personal que participa en las tareas de seguimiento y evaluación.
Furthermore, additional technical training would be offered to staff involved in monitoring and evaluation.
La paz que el solo puede dar, impartiría vigor a la mente y salud al cuerpo.
The peace which He alone can give, would impart vigor to the mind, and health to the body.
También se impartiría al personal capacitación técnica sobre la realización de evaluaciones para la obtención del correspondiente certificado.
Technical training on the conduct of evaluation would also be offered to allow staff to obtain certification.
Además, una vez que se dispusiera de fondos, se impartiría capacitación para el desarrollo profesional en materia de auditoría forense.
Also, once funding was secured, professional development training in forensic auditing would be conducted.
Desde las protestas antigubernamentales registradas en 2017, el régimen de Nicolás Maduro demostró que impartiría la fuerza sin importar género o edad.
Since the anti-government protests registered in 2017, the Nicolás Maduro regime demonstrated that it would impart force regardless of gender or age.
El Pakistán tenía previsto establecer juzgados de protección de menores a nivel de distrito, y se impartiría capacitación a tal fin.
Pakistan planned to establish child protection courts at the district level, and training to that end would be provided.
También se impartiría formación técnica y funcional a los funcionarios de aduanas y se efectuaría un análisis legislativo y arancelario.
Relevant technical and functional training of customs officials would also be undertaken, as well as a legislative and tariff review.
Además, se impartiría capacitación complementaria al personal al que se ha delegado funciones de certificación tanto en la Sede como en las misiones.
Additional training would be given to staff with delegated certifying authority both at Headquarters and especially at the missions.
Algunos días después también impartiría un taller sobre las principales técnicas y herramientas para acometer este reto digital en los negocios de la alimentación.
A few days later also it imparts a workshop on the main techniques and tools to undertake this digital challenge in the food business.
También se impartiría capacitación técnica al personal encargado del mantenimiento del centro de datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Technical training would also be provided for staff responsible for the maintenance of the Data Centre of the Department of Peacekeeping Operations.
Pienso que se impartiría un impulso profundamente positivo al proceso de examen del TNP si la Conferencia de Examen reanudase sus trabajos.
A return to work by the Conference on Disarmament would, I believe, have a profoundly positive impact on the NPT review process.
El objetivo es concentrar en uno o dos bloques de sesiones toda la materia que de lo contrario se impartiría en un trimestre o semestre.
The objective is to accommodate all the teaching that would otherwise be done in one term or semester into one or two block sessions.
Medidas. Debe estudiarse el mecanismo mediante el cual la CP/RP impartiría orientación al Consejo del FMAM sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
Action: The mechanism through which the COP/MOP would provide guidance to the GEF Council on the operation of the Adaptation Fund needs to be considered.
El establecimiento de un órgano competente para atender a las cuestiones relativas al saneamiento en el plano nacional impartiría más coherencia a la elaboración de políticas, la presupuestación y la aplicación.
Designating a specific institutional focus responsible for sanitation concerns at national level would allow for more coherent policy development, budgeting and implementation.
Word of the Day
clam