impávida
-impassive
Feminine singular of impávido

impávido

Popularity
500+ learners.
Chimori resistió la necesidad de fruncir el ceño, manteniendo impávida su cara.
Chimori resisted the urge to scowl, keeping his expression bland.
Continuarás con tu Misión, impávida a la opinión de los hombres.
You will continue your mission undaunted by the opinion of man.
Su gloria impávida que no debo llevar a cabo.
Its dauntless glory I must not hold.
Beniha sintió preocupación por lo que veía en su porte, y su cara asumió la máscara impávida de un cortesano.
Beniha felt uneasy from what she read in his bearing, and her face reflexively assumed a courtier's bland mask.
Su visión del mundo, impávida y absolutamente individual, se tradujo en imágenes, inmediatas o intemporales, de la sensualidad y la brutalidad.
His vision of the world was unflinching and entirely individual, encompassing images of sensuality and brutality, both immediate and timeless.
Esta vez, no hubo intimidación: las amenazas se han convertido en terribles hechos, ante la mirada impávida, sino cómplice, de las autoridades civiles y militares.
This time, there was no intimidation: the threats have turned into terrible facts, before the unconcerned gaze, if not complicity, of the civil and military authorities.
La Comisión prosigue impávida su curso, como si nada hubiera ocurrido, y como si solo fuera posible una dirección, para siempre, para construir Europa, la del federalismo.
The Commission continues its course unperturbed, as if nothing had happened, and as if there were only one direction possible, forever building a federal Europe.
Y su propia actitud es insensible e impávida, puesto que no existe ningún atisbo de interacción entre ellos, representando así, un mundo colectivo repleto de seres individualmente individualistas.
Even their own attitude is insensitive and impassive: no sign of interaction between them is shown, as a representation of a collective world filled with individually individualistic beings.
Colombia enfrenta una grave crisis de derechos humanos como consecuencia de los reiterados asesinatos selectivos de personas defensoras de los derechos humanos, ante la mirada impávida de las autoridades, manifestó Amnistía Internacional hoy.
Colombia faces a grave human rights crisis as a result of repeated targeted killings of human rights defenders, while the authorities look on unperturbed, Amnesty International said today.
Entonces, como historiador, sé que Manguinhos en papel continuará impávida, por siglos en las estanterías de las bibliotecas, mientras que los servidores, las nubes, los HDs que hospedan las ediciones digitales tienen existencias mucho más efímeras.
Then, as a historian, I know that Manguinhos on paper continue undaunted, for centuries, on the shelves of libraries, while the servers, the clouds, the HDs that host digital editions have a much more ephemeral existence.
En esta imagen del Rey Iniciado de Egipto está condensado todo el poder de esta raza que cruzará los milenios impávida y altiva, sin ser derrotada hasta que haya cumplido su misión y aprendido toda la experiencia que le era necesaria.
In this image of the Initiated King of Egypt is condensed the entire power of this race that will live for millennia fearlessly and haughtily, never defeated until achieving the mission and after getting any necessary experience.
Abrumado con sus 32 piezas, el jugador observa hacia abajo prometedoramente a su conjunto y preside con una inquebrantable auto posesión e impávida perserverencia sobre el tumulto y la furia terrible de su teatro de guerra con el semblante arrugado y ensombrecido por la angustia de la contemplación.
Crowded with its 32 pieces the player looks down auspiciously on their work and presides with unshaken self-possession and undaunted perseverance over the tumult and raging fury of this theatre of war with visage furrowed and darkened by the anguish of contemplation.
Nagori consiguió mantener la cara impávida a pesar del exagerado título.
Nagori managed to keep a straight face despite the exaggerated honorific.
Si escucharan sin que participen los sentimientos, sus facciones se verán duras, con una expresión impávida. Al participar, se manifestará un real gozo y éxtasis.
If you listen without any feelings involved your expression will be stiff and your face closed, in participation there is real enjoyment and ecstasy.
Word of the Day
honey