imbatido

En lo que a papá respecta, sigues imbatido.
As far as dad's concerned, you're still undefeated.
Porque ningún equipo de Boston se va imbatido cuando pasan por Nueva York.
Because no team from Boston is going undefeated when the road goes through New York.
Rey de los 400 metros vallas, estuvo imbatido durante 10 años (1977-1987), consiguiendo 122 victorias consecutivas..
King of the 400 metre hurdles, he remained unbeaten for ten years (1977-1987), scoring 122 consecutive victories.
Podemos decir que Volkswagen está imbatido por mucho que Citroen, Hyundai y Ford han peleado en estos 3 años.
We can say that Volkswagen is unbeaten as much as Citroen, Hyundai and Ford have fought in these 3 years old.
Bajo este sistema, un rikishi podía terminar un torneo imbatido, pero sin haber ganado tampoco, teóricamente, ninguno de sus combates.
Under this system a rikishi could finish a tournament unbeaten without winning all—or, theoretically, any—of his matches.
Video Relacionado: Trailer Esquí en las 7 cimas más altas del mundo, incluido el único descenso del Everest, imbatido desde el 2000.
Related Video: Ski Trailer in the 7 highest peaks in the world, including the only descent of Everest, unbeaten since 2000.
Los muelles de Durel son conocidos por su durabilidad y por su imbatido record de eficiencia en la absorción de energía para un determinado sistema de peso o volumen.
Durel springs are known for their durability, and their unbeaten record of highest energy absorption efficiency for a given system weight or volume.
Cotto la superó fácilmente el sábado por la noche, dejando fuera de combate tres veces al veterano púgil en el cuarto round, permaneciendo imbatido en 19 combates.
Cotto passed it easily Saturday night, knocking the veteran fighter down three times in the fourth round to remain unbeaten in 19 fights.
Morel, imbatido en 33 combates, atacó desde la campana de inicio y aventajó al superado García, que perdió puntos en el cuarto y octavo round por golpes bajos.
Morel, unbeaten in 33 fights, attacked from the opening bell and outclassed the overmatched Garcia, who lost points in the fourth and eighth rounds for low blows.
El último lanzamiento de la serie tuvo lugar el 4 de mayo, estableciendo en esa ocasión el record mundial de altura absoluta para un vuelo tripulado, imbatido al día de hoy.
The last launching of the series took place on May 4th, establishing the world-wide record of absolute altitude for a manned flight, today still unbeated.
El Brighton, por su parte, llegó al Old Trafford imbatido en cinco partidos y actualmente en la mitad superior de la tabla, luego de un buen arranque de temporada.
Brighton on the other hand, arrived at Old Trafford unbeaten in five matches and as a current top-half team after a very steady start to the season.
Los resultados no llegan a tiempo, y fueron mucho más allá de toda expectativa: el amaranto, ni siquiera perdido un partido, el sufrimiento solo 7 goles en la Liga, un registro todavía imbatido.
The results not long to arrive, and were far beyond all expectation: the amaranth not even lost a match, suffering only 7 goals in the league, a record still unbeaten.
El club ha demostrado un compromiso total con cada uno de sus partidos, lo que lo ha hecho llegar a una impresionante racha actual de nueve partidos seguidos imbatido, ocho de ellos con victoria.
The club has shown a total commitment to each of their matches, which has led to an impressive run of nine straight games unbeaten, eight of them with victory.
Imbatido en clase Finn desde 2004 y doble ganador de los ISAF Rolex World Sailor of the Year Awards, Ben AINSLIE es un regatista que sabe cómo aprovechar sus momentos.
Unbeaten in the Finn since 2004 and twice a previous winner of the ISAF Rolex World Sailor of the Year Awards, Ben AINSLIE is a sailor who knows how to pick his moments.
Robert McNeil (USA), con su Zephyrus IV, mantiene imbatido el record de la prueba con 64 horas, 49 minutos y 57 segundos, establecido en 2000.
Robert McNeil (USA)'s Zephyrus IV holds the current Course Record of 64 hours 49 minutes and 57 seconds, established in 2000.
Había un especial sentido de historia en aquella ocasión, pero para sorpresa de todos, la racha de 132 años imbatido del New York Club de Yate iba a llegar a su fin.
There was a special sense of history at the time, but to everyone's surprise, the 132-year unbeaten streak in the New York Yacht Club was coming to an end.
Cuando regresó más tarde demostró que aún era capaz de ganar a cualquiera, y sus últimos logros incluyen la victoria en 1936 en el torneo de Moscú, un punto por delante de Mikhail Botvinnik, tras permanecer 18 partidas imbatido.
When he later returned he proved he was still a match for anyone, with his late achievements including winning the 1936 tournament in Moscow by a full point ahead of Mikhail Botvinnik, after remaining undefeated in 18 games.
Young, deslumbrando como defensa En la Champions League, ante el Basel, jugó de lateral derecho. En los últimos dos encuentros de la Premier League, Young ha jugado de lateral izquierdo, y los tres partidos terminaron con el arco imbatido.
Young thriving at full-back: Having come in at right-back for the Champions League win against FC Basel, Young has now played at left-back in the last two Premier League games and all three have ended with a clean sheet.
Word of the Day
hopeful