imaginero
- Examples
Visita al taller del imaginero Jose Antonio Navarro Arteaga. | Visita al taller del imaginero Jose Antonio Navarro Arteaga. |
Nelson Román, junto al imaginero indígena Alejandro Jacho Sangolquí, Ecuador. | Nelson Román, next to the indigenous image artist Alejandro Jacho in Sangolquí, Ecuador. |
Obra que ha sido llevada a cabo por el imaginero, escultor y pintor Don Antonio J. Dubé de Luque. | Work that has been carried out by the imaginero, sculptor and painter Don Antonio J. Dubé Luque. |
Los objetos más apreciados por el público visitante son los de platería criolla, los textiles tradicionales y las obras del imaginero y artista popular Hermógenes Cayo. | Mostly appreciated by the visitors are the local silverwork pieces, traditional textiles, and the sacred imagery sculptures of Hermógenes Cayo. |
Fue José Luján Pérez (1756-1815) el imaginero que inicia una larga serie de creadores locales que harán crecer el árbol de la escultura en la isla. | It was José Luján Pérez (1756-1815), the religious sculptor, who led to a long line of local creators who would make the sculptural tree on the island grow. |
Distéfano resultaría un imaginero moderno que trabaja con esmaltes epoxi sobre poliéster –materiales vinculados a la industria, producto de la investigación tecnológica– y seculariza sus temas plasmando los dramas humanos. | Distéfano would be a modern dreamer who works with epoxy enamel on polyester–materials connected to the industry, product of the technological investigation–and he secularizes his subject–matters embodying human drama. |
El trono procesional es una magnífica obra de artesanía rondeña, con bellísimas tallas en maderas nobles, inspiradamente ejecutada por el prestigioso y maestro imaginero local Luis García Marín. | The processional carrying platform throne is a magnificent Ronda's craftwork example, with wonderful wood carved work done using noble woods, and perfect work by the prestigious local master of wood carving Luis García Marín. |
También son muy interesantes las imágenes de las escuelas castellana y andaluza de los siglos XVI y XVII, así como la obra de relevantes maestros canarios, entre ellos, el imaginero Luján Pérez. | Also of great interest are the images from the Castilian and Andalusian school from the sixteenth and seventeenth century, along with the works of relevant Canarian masters like imager Luján Pérez. |
Paso del Cristo El trono procesional es una magnífica obra de artesanía rondeña, con bellísimas tallas en maderas nobles, inspiradamente ejecutada por el prestigioso y maestro imaginero local Luis García Marín. | The processional carrying platform throne is a magnificent Ronda's craftwork example, with wonderful wood carved work done using noble woods, and perfect work by the prestigious local master of wood carving Luis García Marín. |
Hijo del escultor e imaginero Dionís Renart i Bosch (1852-1922), se inició en el taller de su padre, junto con su hermano Joaquim Renart, para ingresar después en la Llotja de Barcelona. | Son of the sculptor and image-maker Dionís Renart i Bosch (1852-1922), he started out in his father's workshop, together with his brother Joaquim Renart, before attending La Llotja, the Barcelona School of Fine Arts. |
En la procesión participaran unos cuarenta penitentes que acompañaran a su imagen titular de Jesús en la Columna esculpida por el imaginero valenciano D. Carlos Román en el año 1984 y será portada a hombros por los miembros de la cofradía. | En la procesión participaran unos cuarenta penitentes que acompañaran a su imagen titular de Jesús en la Columna esculpida por el imaginero valenciano D. Carlos Román Year 1984 and it will cover the shoulders of the members of the brotherhood. |
En su interior se conservan obras de arte de gran importancia, como retablos e imágenes del gran escultor imaginero de Canarias, José Luján Pérez, natural de este municipio. | Inside, works of art of great importance, such as altarpieces and images by the religious sculptor from this particular locality, José Luján Pérez, are kept. |
La familia gitana comenzó a trabajar para recuperar la Hermandad, formando una comisión organizadora que ha rescatado las imágenes de sus titulares, restaurándola el imaginero sevillano Manuel Ramos Corona. | The gypsy family started working to recover the brotherhood, organizing a committee which achieved to restore the sculptures, work done by the sevillian artist Manuel Ramos Corona. |
Nuestro Señor del Perdón es obra del imaginero sevillano Luis Álvarez Duarte; la imagen con claro estilo sevillano fue realizado en madera de cedro real, con túnica morada y abrazando la cruz. | Our Lord of the Forgiveness is a work of the sevillian artist Luis Álvarez Duarte; it is made of cedar wood at the sevillian style, wearing a violet tunic and embracing the Cross. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.