imaginando
Present participle ofimaginar.

imaginar

Mi rostro se tensa preocupado y agonizo imaginándome las posibilidades.
My face tightens in worry, and agony of the possibilities.
Llevo imaginándome este día la mayor parte de mi vida.
You know, I've imagined this day for most of my life.
Abrí mis ojos y vi que no estaba imaginándome estas cosas.
I opened my eyes and saw that I was not imagining these things.
Me despertaba todas las mañanas imaginándome cómo lo haría.
I woke up every day... imagining how I'd do it.
No puedo ir por el resto de mi vida imaginándome que hubiera pasado.
I can't go the rest of my life Wondering what might have happened.
Así que... estaba imaginándome si podrías recomendarme.
So... I was wondering if you'd put a word in for me.
No, te juro que no estaba imaginándome cosas.
No. No, I swear I wasn't just seeing things.
Llevo tanto tiempo imaginándome este momento.
I have imagined this moment for so long.
Estoy imaginándome la escena.
I'm just getting a feel for the scene.
Sigo imaginándome a Sísifo volviendo hacia su roca, y el dolor estaba al comienzo.
Again I fancy Sisyphus returning toward his rock, and the sorrow was in the beginning.
Salgo puntualmente a las 5 y voy directo a casa imaginándome que estás allí.
I leave punctually at 5 and imagine I'm going straight home to you.
No estaba segura de si estaba imaginándome cosas, pero ahora lo estoy.
I wasn't sure if I was making up stuff in my head, but now I know.
Y aquí yo imaginándome que tú y tu presidenta sustituta lo habían resuelto todo.
And here I figured that you and our ersatz President had it all figured out.
Y aquí yo imaginándome que tú y tu presidenta sustituta lo habíais resuelto todo.
And here I figured that you and our ersatz President had it all figured out.
¿Crees que estoy imaginándome esto?
What are you, What are you lookin' at?! You think I'm makin' this up?
No pierdas más tiempo imaginándome y ven ya, que yo me muero de ganas por conocerte.
Do not lose any more time fantasizing and come over right now, for I am dying to meet you.
Estaba justo imaginándome qué parte mía debería intentar mover cuando estuve de vuelta en mi cuerpo.
I was just figuring out what part of me I should try to move when I was back in my body.
PRESIDENTE PUTIN: Solo tuve dificultad imaginándome cómo una persona viviente podía crear tal obra maestra de la cocina.
PRESIDENT PUTIN: Just I had a hard time imagining how could a living person create such a masterpiece of cooking.
¿Estoy imaginándome cosas, o vi una publicidad con tu cara en ella esta noche en mi camino a casa?
Am I imagining things, or did I see a billboard with your face on it on my way home tonight?
Solía disfrutar imaginándome a mí misma como uno de esos grandes héroes, soñando con ser poderosa, encantadora y amada.
I used to love to imagine myself as one of those great heroes, dreaming of being powerful, charming, and beloved.
Word of the Day
yolk