Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofigualar.
igualen
-equalize
Affirmative imperativeustedesconjugation ofigualar.

igualar

No igualen al niño con otros niños, especialmente con los amigos.
Do not compare the child to other children, especially to friends.
Hemos instado a otros países para que igualen ese nivel de acceso.
We have encouraged other countries to match that level of access.
En caso necesario igualen el cono abajo que él sea más estable.
If necessary straighten a cone below that it was steadier.
Este programa requiere que los prestamistas igualen cualquier asistencia proporcionada para reducción de capital.
This program requires lenders to match any assistance provided for principal reduction.
Hacer un donativo deducible de impuestos aquí y pedirles a otros que igualen su donación.
Make a tax deductible donation here and ask others to match your donation.
En el tiempo vyschipyvaniya igualen la forma de las dos cejas en el espejo.
During plucking out compare a shape of both eyebrows in a mirror.
La vida diaria es fácil y cómoda para que la espiritualidad y la tecnología se igualen.
Everyday life is easy and comfortable for the spirituality and technology to match.
Asegure que las recompensas para el comportamiento apropiado igualen o excedan las del comportamiento problemático.
Make sure that rewards for appropriate behavior equal or exceed rewards for problem behavior.
Ahora retamos a que USTEDES igualen los $1.000 antes del 11 de enero.
Now we are putting out a challenge to YOU to match the $1000 by Jan. 11.
Los rivales más cercanos de BWR no pueden ofrecer descuentos que igualen el magnífico valor de nuestro programa.
BWR's closest rivals do not offer discounts that match the program's value.
Para que esté justificado debe dar por resultado unos beneficios que igualen o superen a estos costos.
To be worthwhile, it should result in benefits which match or exceed these costs.
Sin embargo, entiendo que habrá que pasar algún tiempo para que se igualen los sueldos en Europa.
However, I understand that it will take some time for salaries in Europe to equalise.
Más aún, estaremos encantados de producir por encargo artículos promocionales que igualen las especificaciones de superpuesto.
Moreover we would be glad to produce custom-made promotional items meeting your specifications and budget.
Hay codecs disponibles, que pueden hacer que los AVIs igualen o mejoren la performance de los DVDs.
There are Codecs available, which can make AVIs to match or even better perform than DVDs.
Parece atractivo exigir que se igualen los costes de las transacciones nacionales y transfronterizas en euros.
It seems appealing to demand that the costs for national and cross-border payments in euros should become the same.
Nuestras figurinas son preparadas, igualen su forma, si algo ha ido no así a la ejecución de la última etapa.
Our figures are ready, straighten their form if something went not so when performing the last stage.
No es fácil encontrar ejemplos en la historia que se igualen en velocidad y profundidad a este proceso.
It is not easy to find examples in history of change so rapid and so profound.
Como tampoco esperamos que otros países en desarrollo igualen el nivel de apertura del mercado realizado por los países desarrollados.
Nor do we expect other developing countries to match the level of market opening by developed countries.
Cuatro pedazos de cinta adhesiva de superficie rugosa cortadas para que igualen la altura de la pared del recipiente pequeño.
Four pieces of rough-surfaced tape cut to match the height of the wall of the small container.
No se ofrece ninguna garantía de que los pagos de dividendos futuros igualen o superen los pagos de dividendos anteriores.
No assurance is provided that future dividend payments will match or exceed previous dividend payments.
Word of the Day
clam