igual que tú

Mi nombre es Annie... y yo soy igual que tú.
My name is Annie... and I am just like you.
Al igual que tú, cada signo del zodíaco es diferente.
Just like you, each sign of the zodiac is different.
Un Obispo es un hombre, igual que tú y yo.
A Bishop is a man, just like you and me.
Él pudo haber sido un gran guerrero igual que tú.
He could have become a great warrior just like you.
Cada uno tiene su propia escala de valores, igual que tú.
Each has its own scale of values, just like you.
Una vez todos ellos eran jóvenes, al igual que tú.
Once all of them were young people, just like you.
Sí, en el capó de mi auto, igual que tú.
Yeah, the hood of my car, same as you.
Son ladrones igual que tú, pero a otro nivel.
They are thieves like you, but on another level.
Todo el mundo en esta unidad es igual que tú, Cameron.
Everyone on this unit is just like you, Cameron.
Quiero lo que es mejor para mi gente, igual que tú.
I want what's best for my people, same as you.
Al igual que tú no eres tu, esta camisa y abrigo.
Just like you are not your, this shirt and coat.
Estoy aquí para apoyar a mi hombre, igual que tú.
I'm here to support my man, just like you.
Con una docena de mujeres que mira exactamente igual que tú.
With a dozen women that look exactly like you.
Dylan, porque no conocen nada mejor, igual que tú.
Dylan, because they don't know any better, just like you.
Él derramó sangre y sintió dolor, igual que tú.
He shed blood and felt pain, just like you.
Pero al igual que tú, hay solo una mujer para mí.
But like you, there's only one woman for me.
Sí, luce exactamente igual que tú. Tiene el mismo afro.
Yeah, she looks just like you, got the same 'fro.
Son igual que tú, y tú eras tan diferente.
They're the same as you, and you were so different.
Todo el mundo en esta unidad es igual que tú, Cameron.
Everyone on this unit is just like you, Cameron.
Él es una roca, igual que tú y yo.
He's a rock, just like you and me.
Word of the Day
milkshake