igual a ti

En alguna lugar de Teherán, hay un sujeto igual a ti.
Somewhere in Tehran, there is a guy just like you.
Se ve exactamente igual a ti, ¿dónde está el sobre?
He looks exactly like you, where's the envelope?
En la Tierra, no hay nadie igual a ti.
On Earth, there is no one the same as you.
Nadie es igual a ti, Xena, no para mí.
Nobody's the same as you, Xena, not for me.
No hay realmente nada igual a ti en el universo entero.
There's truly nothing else like you in the entire universe.
Y tu padre... un rostro tan lindo, es igual a ti.
And your dad, such a nice face, just like you.
Tal vez no quieres alguien exactamente igual a ti.
Maybe you don't want someone exactly like you.
Cuando tenía tu edad, era igual a ti.
When I was your age, i was just like you.
Sabes, Lance, yo solía ser igual a ti.
You know, Lance, I used to be just like you.
Cuando yo crezca, voy a ser igual a ti.
When I grow up, I'm gonna be just like you.
No, se veía y se oía exactamente igual a ti.
No, she looked and sounded exactly like you.
Mira una foto de Manny Rosemberg, es igual a ti.
Look, here's a picture of Manny Rosenberg. He looks exactly like you.
Y tu padre... un rostro tan lindo, es igual a ti.
And your dad such a nice face, Just like you.
¿Pero tú dices que es exactamente igual a ti?
But did you say he looks exactly like you?
Sé genuino, ¡no hay otro ser igual a ti en este mundo!
Be genuine, be no other like you in this world!
Vi un hombre que era igual a ti.
I saw a man that looked exactly like you.
Estoy seguro que hay alguien allí afuera igual a ti.
Stewie, I'm sure there's someone out there just like you.
¿Dices que en 10 días será igual a ti?
So you're saying he'll look like you in ten days?
Su novia se vería igual a ti, si tú—
His girlfriend looks just like you, if you...
¿Quieres una figura de acción que se vea igual a ti?
Want an action figure that looks just like you?
Word of the Day
riddle