- Examples
La parte posterior de estos edificios albergaba un mundo ignoto. | The back of these buildings was an undiscovered world. |
El lugar es bello pero no ignoto. | The place is beautiful but not unknown. |
SCP-3507: Veo que estás interesado en lo ignoto. | SCP-3507: I see your are interested in the unknowable. |
Sus dibujos me hicieron sentir el universo ignoto remoto y abrieron mi corazón plenamente. | Their patterns made me feel the unknown remote universe and widely opened my heart. |
Al menos para alivio del famoso, el ignoto no se llamaba Marcelo. | At least, to relieve the famous TV host, the unknown was not named Marcelo. |
El mundo que conocemos y el que todavía hoy nos sigue siendo ignoto. | The world we know and the one we still know nothing of. |
Pero la gente no salta ciegamente en el desconocido, en territorio ignoto, si no tiene esperanza. | But people don't jump blindly into the unknown, into uncharted territory, unless they have hope. |
Un recuerdo ignoto quizás. | A reminder perhaps unknowable. |
El trutis del descanso universal es el momento en que lo ignoto se reconoce a sí mismo. | The trutis (twinklings) of universal rest is a moment when the unknown one recognizes itself. |
En los márgenes de la realidad que el ojo abarca, que el corazón siente, que la mente imagina hay algo ignoto. | At the edge of reality that the eye embraces, the heart feels and the mind imagines, there is an unknown. |
Es que quedaba ignoto, en el complejo, en el sentido del retrato y del contorno que allí se había reflejado. | It's that I remained unknown, in the sense of the portrait and of the surrounding that reflected itself there. |
En todas las épocas los hombres han intentado, a través de sus elucubraciones o de su fantasía, imaginar, descubrir el rostro de lo ignoto. | In every age, men have sought, through their ponderings or fantasies, to imagine, to fix the face of this unknown. |
Como un modo de trazar lo ignoto, de Tolomeoen adelante la grilla adelantó algunos datos a través de tabulae y listasde coordenadas (Cosgrove, 2003). | As a means of charting the unknown, since Ptolemy, the grid brought forward knowledge by tabulae and lists of coordinates (Cosgrove, 2003). |
Descubre el universo de lo sagrado, lo ignoto y lo luminoso a través de los monasterios Budistas de la región de Ladakh, en India. | Discover the universe of the extreme, the sacred, and the light, through the Buddhist monasteries of the region of Ladakh in India. |
Xoroi, hombre de ignoto pasado que llegó por mar, nadie sabe cómo, posiblemente Único superviviente de algún naufragio, se refugió en la cueva. | Xoroi, a man from an unknown past, came from the sea, nobody knows how, perhaps the sole survivor from some shipwreck, and found refuge in the cave. |
En un perfecto clima de misterio, melodías de aire trascendental se entrelazan con neblinosas arquitecturas sónicas que parecen proyectarse en la vastedad de un cosmos ignoto. | In a perfect climate of mystery, melodies of a transcendental air intermingle with nebulous architectures of sound that appear to project themselves into the vastness of an unknown cosmos. |
De haber tenido una oficina para los contenciosos, Perejil, ignoto para tantos de nuestros gobernantes, posiblemente hubiera recibido un tratamiento más reposado, más acertado, menos extralimitado. | Had we had an office for contentious issues, Parsley, unknown to so many of our rulers, would possibly have received a more restful, more accurate, less extralimited treatment. |
¿Y si el atlas (como una forma de montaje no lineal, más bien caótico) – no fuera sino el resultado – ignoto y calculado – de nuestros desplazamientos más íntimos?. | What if the atlas (as a non-linear and rather chaotic form of a assembly) was only the–unknown and calculated–result of our more intimate movements? |
Los escritos son un recorrido de su propio inconciente, paisaje ignoto que ella explora desde su experiencia psicoanalítica y en el que aparecen los protagonistas de su novela familiar. | Her writings provide a tour of her own unconscious, an unknown landscape that she explores through from her psychoanalytic experience and in which the protagonists from her familial story appear. |
Y así fue que apareció este ignoto gobernador patagónico (en rigor, gobernador de Santa Cruz), de tono campechano, indomable para el protocolo, de escaso carisma y ojo desviado. | And so this unknown Patagonian governor appeared (actually the governor of Santa Cruz), with an everyman appeal, impervious to protocol, short on charisma and suffering from a lazy eye. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.