if that

Popularity
500+ learners.
And if that wasn't enough, she was dynamite in the water.
Y si no fuera suficiente, era dinamita en el agua.
Learn the truth on if that is actually a possibility.
Aprenda la verdad sobre si eso es realmente una posibilidad.
Everything has a value, even if that value is nil.
Todo tiene un valor, incluso si ese valor es nil.
And if that costs me my job, so be it.
Y si eso me cuesta mi trabajo, que así sea.
However, if that you should help your balance and regeneration.
Sin embargo, si que debes ayudar a su equilibrio y regeneración.
And if that can change things, so much the better.
Y si eso puede cambiar las cosas, es mucho mejor.
And if that destroys the family, then so be it.
Y si eso rompe la familia, entonces que así sea.
Spain by phone if that is more convenient for you.
España por teléfono si es más conveniente para usted.
Just trying to figure out if that book is the reason.
Solo tratando de averiguar si ese libro es la razón.
You can stay there for a while, if that want.
Puedes quedarte ahí por un tiempo, si eso quieres.
I come from Gallifrey, if that means anything to you.
Yo vengo de Gallifrey, si eso significa algo para usted.
Go see if that train is still on the track.
Ve a ver si ese tren sigue en la vía.
What if that was the best moment of my life?
¿Qué pasa si ese fue el mejor momento de mi vida?
Even if that requires painful compromises, it must happen immediately.
Incluso si eso requiere compromisos dolorosos, debe ocurrir inmediatamente.
And we know what happens if that balance is upset.
Y sabemos qué sucede si ese equilibrio es alterado.
How would she feel if that happened to our family?
¿Cómo se sentiría si eso le pasara a nuestra familia?
Well, if that ain't going to move them pretty soon.
Bueno, si eso no se va a mover ellos muy pronto.
And if that happens, everyone involved has something to gain.
Y si eso sucede, todos los involucrados tiene algo que ganar.
I do not know if that family recovered his body.
Yo no sé si esa familia se recuperó su cuerpo.
And if that happened to me, with my iron will...
Y si eso me pasó con mi voluntad de hierro...
Word of the Day
dew