if only i

Popularity
500+ learners.
If only I could live to see Spain at peace.
Ojalá viviera para ver una España en paz.
If only I didn't have to share your cooking with other people.
Ojalá no tuviera que compartir tu cocina con otros.
Oh, please, if only i could see you face that.
Por favor, si tan solo pudiera verte encararlo.
My friend, if only i had it.
Mi amigo, si yo lo tuviera.
And if only i could be two people, but you know,
Si solo pudiera dividirme en dos...
I don't want to take prisoners, but i'm surrounded by people who aren't of your caliber, people with this... if only i could get it to pick up women for me.
No quiero tomar prisioneros, pero estoy rodeado de gente que no son de tu calibre, las personas con esta... Si tan solo pudieras llegar a traer mujeres para mí.
If only I could meet a girl like you, Tran.
Si solo pudiera conocer a una chica como tú, Tran.
If only I could have done the same for you.
Si solo pudiera haber hecho lo mismo por ti.
If only I could tell my daughter, but I can't.
Si solo pudiera contarle a mi hija, pero no puedo.
If only I were a sugarcane in the water.
Si solo fuera una caña de azúcar en el agua.
If only I could find the courage to give you this letter.
Si solo pudiera encontrar el coraje para darte esta carta.
If only I knew what happened behind that door.
Si yo supiera lo que pasó detrás de esa puerta.
If only I could meet a girl like you, Tran.
Si tan solo pudiese conocer a una chica como tú, Tran.
If only I could feel safe with you, just this once.
Si solamente podría sentirme seguro con usted, apenas esto una vez.
If only I could contact Julia or Dudley.
Si solo pudiera ponerme en contacto con Julia o Dudley.
If only I could hear his voice again. Just once.
Si yo pudiera oír su voz de nuevo, solo una vez.
Oh, if only I had a moustache to twirl.
Oh, si solo tuviera un bigote que retorcer.
If only I could share everything I have with you.
Si tan solo pudiera compartir todo lo que tengo contigo.
If only I had known the other horrors that awaited me!
¡Si solamente había sabido los otros horrores que me aguardaron!
Oh, if only I had a pair of legs.
Oh, sí solo tuviera un par de piernas.
Word of the Day
to boil