if not, what

And if not, what has the government actually done?
Y si no, ¿qué ha hecho realmente el gobierno?
And if not, what else could it be called?
Y si no, ¿de qué otra forma podría llamarse?
And if not, what would you want people to read it?
Y si no, ¿qué le gustaría que la gente lo lea?
And if not, what was he doing in Kabul?
Y si no, ¿qué hacia en Kabul?
And if not, what method would have been used to conceal it?
Y si no, ¿qué se habría hecho para ocultarlo?
Because if not, what I was wondering was...
Porque si no, lo que me preguntaba era..
And, if not, what might it take to achieve this increase?
Y en caso negativo, ¿qué se requeriría para lograr este incremento?
And if not, what are you doing later?
Y si no, ¿qué hace después?
And if not, what keeps you from doing so?
Y si es así, ¿que les impide hacerlo?
Yeah. And if not, what do you care?
Y si no, ¿a ti qué más te da?
Yes, and if not, what then?
Sí, y si no, ¿entonces qué?
And if not, what will you do?
¿Y si no, qué haréis?
And if not, what does that change in economic and business practices?
Y si no se corresponde, ¿qué hay que cambiar en las prácticas económicas y empresariales?
But if not, what then?
Pero si no lo hace, ¿entonces qué?
And if not, what are you doing to satisfy yourself that—
Y si no, ¿qué está haciendo para estar satisfecho de que.
And if not, what do we do?
Y si llegando a cien no sucede, ¿qué pasa?
And, if not, what might be a mechanism that causes these differences?
Y, si no, lo que podría ser un mecanismo que hace que estas diferencias?
And if not, what difference would it make if someone does not have a soul?
Anteriormente, ¿qué tan malo sería si alguien no tuviera un alma?
Okay, well, if not, what were you and Joey talking about?
Si Dawson y tú no pelearon, ¿de qué hablaban Joey y tú?
Is the Council content with this situation and, if not, what action is proposed?
¿Está de acuerdo el Consejo con esta situación y, si no es así, qué medidas propone?
Word of the Day
salted