if it's possible

Popularity
500+ learners.
Oliver, we don't even know if it's possible to reverse the effects.
Oliver, ni siquiera sabemos si es posible revertir los efectos.
I'd like to meet these guys, if it's possible.
Me gustaría conocer a esos chicos, si es posible.
Rasta, me a go make some trouble, if it's possible.
Rasta, vamos a hacer algunos líos, si es posible.
I wonder if it's possible to have a planet
Me pregunto si es posible tener un planeta
I wonder if it's possible for a bear to get scurvy.
Me pregunto si es posible, para un oso, tener escorbuto.
I don't know if it's possible to have everything you want.
No sé si es posible que tengas todo lo que quieres.
I keep wondering if it's possible to change myself, my life.
Me sigo preguntando si es posible cambiarme a mí misma, mi vida.
And... if it's possible for you to love me any more...
Y si es posible que me quieras un poco más...
I think I want to see if it's possible.
Creo que quiero ver si eso es posible.
I wonder if it's possible to un-meet a person.
Me pregunto si será posible dejar de conocer a una persona.
Look, we don't even know if it's possible.
Mira, no sabemos siquiera si es posible.
Actually, if it's possible, I love you more.
En realidad, si es posible, te amo más.
I want to know if it's possible, really possible to be both.
Quiero saber si es posible, realmente posible ser ambos.
And now, if it's possible, I think I love you even more.
Y ahora, si es posible, creo que te quiero más.
I would like a drink of that if it's possible.
Me gustaría algo de beber, si es posible.
Of course, if it's possible for me to speak...
Por supuesto, si es posible que hable-
And you want to know if it's possible.
Y quiere saber si es posible.
I know that if it's possible, you'll do it.
Sé que si es posible, lo hará usted.
Consider repairing the gasket if it's possible.
Considera reparar la junta en caso de que sea posible.
I'd like to be friends with you, if it's possible.
Solo quiero que seamos amigos, si es posible.
Word of the Day
Hanukkah