if it's not too much trouble

Yeah, if it's not too much trouble, would you mind signing these?
Sí, si no es demasiado problema, ¿te importaría firmarme estos?
Well, if it's not too much trouble, Mr Crabb.
Bueno, si no es demasiado complicado, Sr. Crabb.
Yes, well, I'd like an explanation if it's not too much trouble.
Sí, bueno, quiero una explicación si no es mucho problema.
Yes, well, I'd like an explanation if it's not too much trouble.
Sí, bueno, quiero una explicación si no es mucho problema.
Maybe later, if it's not too much trouble.
Puede que luego, si no es mucho problema.
I appreciate that, if it's not too much trouble.
Soy consciente de que, si no es mucha molestia.
I mean, if it's not too much trouble.
Quiero decir, si no es mucho problema.
So if it's not too much trouble, I'd love a sample.
Así que si no es mucho problema, me gustaría una muestra. Bien.
Yeah, if it's not too much trouble.
Sí, si no es mucho problema.
Please, if it's not too much trouble.
Por favor, si no es mucha molestia.
H20, if it's not too much trouble.
H-2-O, si no es mucho problema.
But if it's not too much trouble,
Pero si no es mucho problema,
H2O, if it's not too much trouble.
H-2-O, si no es mucho problema.
So, if it's not too much trouble hand it over.
Entonces, si no es mucho pedir... Entrega la tabla.
In ones, please, that is if it's not too much trouble.
De uno, por favor, si no es molestia.
Yeah, if it's not too much trouble.
Sí, si no es mucha molestia.
A couple martinis, if it's not too much trouble.
Pues no, solo un par de martinis, si no es mucha molestia.
Only if it's not too much trouble.
Solo si no es mucho problema.
I mean, if it's not too much trouble.
Es decir, si no es mucha molestia.
Ooh, if it's not too much trouble.
Oh, si no es mucho problema.
Word of the Day
fig