if it's OK

We'll act as if it's OK.
Pues actúa como tal.
Look, if it's ok with you, I'd like to help.
Mira, si te parece bien, me gustaría ayudar.
If it's OK, I just want to check your eyes.
Descuida, solo quiero revisarte los ojos.
So if it's ok with you...
Así que si te parece bien...
If it's ok with Clay.
Si a Clay le parece bien.
She did ask, but only if it's OK with you.
Ella preguntó, pero solo si te parece bien a ti.
Well, if it's OK, I'll go with you this time.
Bueno, si te parece bien, yo te acompañaré esta vez.
You don't have to ask me if it's OK.
No tienes que preguntarme si está bien.
London wants to know if it's OK to release him to the family.
Londres quiere saber si está bien devolverlo a la familia.
Ask your health care provider if it's OK to take pain relievers.
Pregunte a su proveedor de atención médica si está BIEN tomar analgésicos.
That's if it's OK with your two dads.
Eso si está bien para tus dos padres.
And if it's OK with you,
Y si está bien con usted,
London wants to know if it's OK to release him to the family.
Londres quiere saber si está bien que se devuelva a su familia.
Your doctor will tell you if it's OK to stop taking your medicine.
Su médico le dirá si está bien dejar de tomar su medicamento.
I'd like to stay if it's OK with you.
Me gustaría quedarme si te parece bien.
Well... if it's OK with her, I certainly would.
Bueno... si a ella le parece bien, lo hago.
That is, if it's OK with your section leader.
Si tu líder de sección está de acuerdo.
Your doctor will tell you if it's OK to stop taking your medicine.
Su médico le dirá si está bien que deje de tomar el medicamento.
Well, if it's OK with the Hawk.
Bueno, si está bien para Hawk...
It's OK with me if it's OK with you.
Esta bien para mí si lo está para ti.
Word of the Day
tombstone