if I did

Why don't you ask me if i did it?
¿Por qué no me pregunta si lo hice?
And what would you have done if i did?
¿Y qué habrías hecho si lo hubiese hecho?
Would you have let me kiss you if i did?
¿Me habrías permitido besarte si lo hubiese hecho?
No, speculation would be if i did it.
No, especulación seria si yo lo hiciera.
Not that you'd listen to me if i did.
No es que me escucharias si te lo dijera.
All right, so what if i did?
Muy bien, ¿y qué si lo hice?
And even if i did, which i won't,
E incluso si lo hiciera, cosa que no lo haré,
So, i figured, you know, what if i did the same thing?
Así que pensé, ya sabes, ¿y si lo hice lo mismo?
Because if i did, she'd know it.
Porque si lo hiciera, ella se daría cuenta.
My union rep said He wouldn't blame me if i did do it.
Mi representante sindical dijo que no me culparía si lo hice.
So that's what I'd say if i did owe you an explanation.
Así que eso diría si te debiera una explicación.
And even if i did, i wouldn't tell you.
Y aunque lo supiera, no te lo diría.
Doctor, would you mind if i did that?
Doctor, ¿le importa si hago eso?
Not that you'd listen to me if i did.
No me escucharías si lo hiciese.
But even if i did know, i wouldn't have told.
Pero aunque lo supiera no te lo diría.
Nico, even if i did say it then, My dreams are different now.
Nico, aunque lo dijera entonces, mis sueños han cambiado.
Even if i did, it ismylife, right?
Aunque lo hubiera hecho, es mi vida, ¿vale?
And even if i did, i wouldn't.
Y aunque lo hiciera, no la tocaría.
Um, if i did, would you want to go out?
¿Y si así fuera, saldrías conmigo?
I don't know what i'd do with one if i did.
No sé que haría con uno.
Word of the Day
chimney