ido ya

Popularity
500+ learners.
Ahora que se ha ido ya no hay nada entre nosotros.
And now that she's gone, there's nothing between us.
Él irá a la policía, si es que no ha ido ya.
He's gonna go to the cops, if he hasn't already.
El Rey se habrá ido ya de Southampton.
The King will be gone from Southampton.
Oh, por favor dime que se ha ido ya.
Oh, please tell me he's left.
Y ahora que se ha ido ya no me puedo fiar de nadie.
And now that he's gone I don't believe in anyone.
El Rey se habrá ido ya de Southampton.
The king will be gone from Southampton.
Si, James se ha ido ya mucho tiempo.
Yes, james has been gone way too long.
A l tiempo de llegar, se había ido ya.
By the time I got there, you'd already gone.
El barco de las 6 se ha ido ya.
The 6 o'clock boat has gone.
¿Por qué no han ido ya a detenerlo?
Why haven't you been and got him yet?
Bueno, esto ha ido ya demasiado lejos.
Okay, this has gone on long enough.
El relámpago podría haberse ido ya.
The lightning may be gone from it.
Ha ido ya demasiado lejos.
He's gone much too far.
He ido ya a los jardines muchas veces y me encanta volver allí.
I've been to the garden many times already and I love coming back there.
¿Has ido ya al lago?
Have you been to the lake yet?
Se ha ido ya a dormir.
He went to sleep already.
¿Por qué no nos hemos ido ya?
Why aren't we already out the door?
Esta conversación ha ido ya demasiado lejos.
Minnie, I think this conversation has gone far enough.
¿Ha ido ya a un médico?
Have you seen a doctor yet?
J¿Ha ido ya alguna vez a nuestro hotel?
Have you ever been to our hotel?
Word of the Day
dew