idle chatter
Popularity
500+ learners.
- Examples
Don't distract me with idle chatter. | No me distraigas con nimiedades. |
Don't distract me with idle chatter. | No me distraigan con nimiedades. |
It's not just idle chatter. | No son solo nimiedades. |
It is idle chatter, in a way, and it seems to be a tactic to appease the workers and the many others concerned in Antwerp for the time being: to keep them quiet and compliant. | No es más que cháchara, en cierto modo, y parece ser una táctica para calmar por el momento a los trabajadores y a los otros muchos afectados en Amberes: para que estén callados y dóciles. |
Do not engage in idle chatter on the phone. | No se involucre en charla ociosa en el teléfono. |
There is no time, My child, now for idle chatter or sociability. | Ahora no hay tiempo, hija Mía, para conversación ociosa ni sociabilidad. |
My family wasn't inclined toward idle chatter. | Mi familia no era propensa a la charla ociosa. |
Oh, just a convenient way of stopping idle chatter on the train. | Oh, solo una manera de evitar conversaciones inútiles. |
But if they are not receptive, then what you are doing is just idle chatter. | Pero si no son receptivos, entonces lo que estás haciendo es solo charla ociosa. |
The next destructive action of speech is idle chatter, to just say meaningless things. | La siguiente acción destructiva de palabra es la charla ociosa, decir solamente cosas sin sentido. |
However, under this transit's influence you could simply fritter your time away in idle chatter. | Sin embargo, bajo la influencia de este tránsito puede que malgaste su tiempo en charla indolente. |
A good host does not detain his guests with idle chatter when they are ready to depart. | Un buen huésped no detiene a sus invitados con charla ociosa cuando están listos para partir. |
When you look at the destructive action of meaningless chatter–idle chatter–why is it destructive? | Cuando revisamos la acción destructiva del parloteo sin sentido – plática ociosa – ¿por qué es destructiva? |
Destructive speech includes lying, speaking divisively, speaking harshly or abusively, and interrupting with idle chatter. | El lenguaje destructivo incluye mentir, hablar de manera divisoria, hablar ruda o abusivamente, e interrumpir con charla ociosa. |
If people always do listen to what you say, it is the result of having abandoned idle chatter. | Si las personas siempre escuchan lo que tenemos que decir, es el resultado de haber abandonado la charla ociosa. |
They never seem to be able to cease their idle chatter and pay attention to more important things! | ¡Señoritas! No podrían dejar de hablar de tonterías y prestar atención a las cosas más importantes! |
As for idle chatter, we shouldn't speak indiscriminately about our own private matters, our doubts, our worries and so on to others. | Con respecto a la charla ociosa, no debiésemos hablar indiscriminadamente acerca de nuestros asuntos privados, nuestras dudas, preocupaciones y demás. |
The one who has frequently lied and spoken empty words and idle chatter–nobody will pay any attention to what he or she says. | Nadie prestará atención a lo que dice la persona que mintió frecuentemente, dijo palabras vacías y tuvo charlas ociosas. |
Whether you are a patient or are visiting a patient, you should engage in open and frank, intimate conversation rather than idle chatter. | Si usted es un paciente o visita a un paciente, usted deberia tomar parte en conversacion abierta y franca, intima, mas bien que charla ociosa. |
The Lonely Hearts Club is all very well, but it's idle chatter, and I have to run the country! | Deben entender que el Club de los Corazones Solitarios está muy bien, pero no puedo dedicar mi tiempo a tanta charlatanería... ¡Tengo que gobernar el país, para empezar! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
