idem

L hogar era perfecto idem para el seguimiento por el sitio.
L home was perfect idem for follow-up by the site.
Semper idem (siempre los mismos) está escrito en cada uno de ellos.
Semper idem (always the same) is written across every one of them.
Suplemento de 5 euros por idem conexión eléctrica.
Extra charge of 5 euros for electricity connection idem.
Healbot y recuperados deben ser in idem.
Healbot and recovered must be in idem.
Viaje en la naturaleza con el almuerzo idem.
Trip into nature with lunch idem.
El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: idem.
The International Covenant on Civil and Political Rights provides the same.
Porque ha tenido que exportar a mercados más lejanos?idem?.
Because it has had to export goods to more distant markets, ditto.
Esto también contribuiría a mejorar la aplicación del principio de non bis in idem.
That would also serve to enhance the principle of non bis in idem.
Prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito (non bis in idem)
Prohibition of double jeopardy (ne bis in idem)
El principio non bis in idem en el derecho disciplinario del abogado, en Colombia.
The non bis in idem principle in lawyers disciplinary law, in Colombia.
Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Irlanda contra el Reino Unido, Sentencia de 18 de enero de 1978, idem.
ECHR, Ireland v. the United Kingdom, Judgement of 18 January 1978, idem.
El principio ne bis in idem cuenta con un amplio arraigo en el Derecho de la Unión.
The ne bis in idem principle is well established in Union law.
Sin embargo, el informe de la señora Weber no pretende evitar estos casos de ne bis in idem.
However, Mrs Weber's report is not aimed at preventing these ne bis in idem cases.
Que con ello no se vulneraría el principio de nom bis in idem para el imputado.
The State argued that it would violate the non bis in idem principle.
El principio ne bis in idem no formó parte expresa del CEDH desde el primer momento.
The ne bis in idem principle was not an explicit part of the ECHR at the outset.
Siempre defenderemos los derechos de la célula primaria de la sociedad: familia sana, vida idem.
We will always defend the rights of the primary cell of society: a healthy family equals a healthy life.
Aparcabicicletas City construido idem a la pilona city para una fácil combinación entre pilonas y aparcabicletas en un mismo entorno.
Bicycle parking City idem built the city bollard for easy combination between bollards and aparcabicletas in the same environment.
Además, no garantiza el principio de ne bis in idem respecto de las jurisdicciones nacionales de dos o más Estados.
Furthermore, it does not guarantee ne bis in idem with respect to the national jurisdictions of two or more States.
La aplicación del principio ne bis in idem también puede plantear problemas como motivo de denegación de asistencia.
Problems can also arise from the application of the ne bis in idem principle as a ground for refusal of assistance.
Lo que agradezco de esta propuesta es que el texto actual se refiere explícitamente al principio de "ne bis in idem".
What I welcome about this proposal is that the current text explicitly refers to the principle of ne bis in idem.
Word of the Day
cliff