Possible Results:
Siempre que sea posible él ideara medios de echar duda en tales pasos. | Whenever possible he devised means to cast doubt on such passages. |
De hecho, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que ideara un plan de acción a ese fin. | Indeed, the Security Council requested the Secretary-General to devise an action plan to that effect. |
Se permitió que cada oficina ideara su propio procedimiento para vigilar la aplicación de las recomendaciones de la Junta. | Each office was left to devise its own procedure to monitor the implementation of the Board's recommendations. |
La maestra dejaba que Anna ideara una manera de construir la torre por cuenta propia y decidir si necesitaba ayuda. | The teacher let Anna figure out how to build the tower on her own and decide whether she needed help. |
También se sugirió que se ideara un modelo para proporcionar no solo ejemplos de buenas prácticas sino también de las lecciones aprendidas. | It was also suggested that a template be developed to invite not only examples of good practice, but of lessons learned. |
Cuando el Dossier Farewell llegó a Washington, Reagan le pidió al Director de la CIA, Bill Casey, que ideara un uso operativo clandestino del material. | When the Farewell Dossier reached Washington, Reagan asked Bill Casey, the CIA Director, to come up with a secret operative use for the material. |
El hecho de que el paciente ideara una ayuda de la manera en su propio tratamiento no era un factor significativo en la buena suerte de los pacientes. | The fact that the patient devised a way assist in his own treatment was not a significant factor in the patients good luck. |
El software de Bentley hizo posible que el equipo ideara una solución eficiente a través del diseño virtual, lo que puso en valor la ingeniería y la gestión. | Using Bentley software, the team delivered a safe and efficient solution through the application of virtual design, and value engineering and management. |
En 2007 ofreció un premio de la friolera de 25 millones de dólares a quien ideara un sistema para eliminar gases de efecto invernadero de la atmósfera. | In 2007, he offered a staggering $25 million prize for anyone who could come up with a system for removing greenhouse gases from the atmosphere. |
Así que le pedimos al equipo de diseño de Plazmalab que ideara un nuevo concepto caracterizando lo mejor de la marca Paradise Seeds y nuestra filosofía contracultural. | So we asked the Plazmalab design team to come up with a new concept that characterized the best of the Paradise Seeds brand that thought 'outside of the box'. |
Mucho antes de que se ideara esa forma de control mental, las masas fueron programadas por el dogma religioso y, siglos después, por los Illuminati en los gobiernos y los medios de comunicación. | Long before that form of mind control was devised, the masses were programmed by religious dogma and, centuries later, by Illuminati in governments and mainstream media. |
En este sentido, las Partes en el CRIC 7 recomendaron que la secretaría ideara un marco común para la definición y selección de las mejores prácticas, que sería examinado en la CP 9. | In this regard, Parties at CRIC 7 recommended that the secretariat develop a common framework for the definition and selection of best practices, for consideration at COP 9. |
Los dos hospitales ya trabajaban en estrecha colaboración antes de que se ideara la fusión y, en 2013, habían decidido utilizar el mismo sistema ERP en sus procesos empresariales (finanzas, adquisición y logística). | The two hospitals were already working closely together before the merger was even conceived and, in 2013, they opted for the same ERP system to support them in their business processes (finances, procurement and logistics). |
El COE recomendó a Alemania que ideara respuestas políticas al problema de la extrema derecha y las actitudes xenófobas para el conjunto de la sociedad y que promoviera las acciones de la sociedad civil destinadas a combatir las tendencias antidemocráticas. | COE recommended that Germany develop policy responses to right-wing extremist and xenophobic attitudes targeted to address all parts of society as well as promote civil society activities against anti-democratic tendencies. |
Habida cuenta de que el personal del Departamento no aumentaría, sugirió que se ideara la forma de que esos órganos o sus secretarías se ocuparan de verificar la exactitud de los comunicados de prensa antes de su publicación,. | She suggested that means should be developed for the treaty bodies or their secretariats to check press releases for accuracy prior to dissemination, since staff levels of the Department were not going to expand. |
Otros miembros dijeron tratarían que el comité ideara un sistema de financiación a la educación que durara tanto como 30 años, que redifiniera la educación en Texas, y asegurara que los propietarios de este estado logren una reducción impositiva significativa. | Other members who spoke said they intended for the committee to come up with a school finance system that could last as long as 30 years, to actually re-define education in Texas, and ensure that the state's property owners get meaningful tax relief. |
Cuando se preparaba la aprobación de la Ley de derechos humanos de 1999, la Comisión Permanente de Justicia del Parlamento pidió al Gobierno que ideara un plan general de acción para difundir información, instrucción y educación con miras a promover y proteger los derechos humanos en Noruega. | When preparing the adoption of the Human Rights Act of 1999, the Storting's Standing Committee on Justice requested the Government to draw up a general plan of action to provide information, instruction and education with a view to protecting and promoting human rights in Norway. |
Entonces creo que ideará un plan. | Then, I think he'll come up with a plan. |
Pueden introducir cualquier puñado de caracteres aleatorios en Majestic.com y el sistema se las ideará para interpretar los resultados. | You can enter any random set of characters into Majestic.com and the system will endeavour to interpret the results. |
Se ideará un mecanismo, pero reitero que para traer a estas fuerzas desde el exterior se precisará apoyo. | A mechanism will be worked out, but, again, bringing those forces from outside is one element that will need support. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.