ibamos a ir

¡Sabía que no ibamos a ir a Florida!
I knew we weren't going to Florida!
Ni siquiera íbamos a ir a Southgate hasta que él lo sugirió.
We weren't even going to Southgate until he suggested it.
¿No se suponía que íbamos a ir los 3 juntos?
Weren't the three of us supposed to go together?
Mamá, no íbamos a ir al cine.
Mama, we were never going to the movies.
Nos ibamos a ir de vacaciones con ese dinero.
We were going to go away with that money.
Se supone que ibamos a ir a una exposición de arte mañana
We were supposed to go to an art opening tomorrow.
Tu y yo ibamos a ir al cine
You and I were gonna go to a movie.
Se supone que nos ibamos a ir por el fin de semana.
We're supposed to be leaving for the weekend.
Solo ibamos a ir y hablar.
We're just going to go and talk.
Pero yo te prometí que ibamos a ir las dos juntas.
But I promised you we would go together.
Le dije que no ibamos a ir a ninguna parte.
I tell him we aren't going anywhere.
De otra manera, nos ibamos a ir de aquí.
Otherwise, we just get out of your hair.
Pero ese día ibamos a ir al restaurante del mago, ¿no es así?
But that's the day we were gonna go to the wizard restaurant, isn't it?
Pero ese día ibamos a ir al restaurante del mago, ¿no es así?
But that's the day we were gonna go to the wizard restaurant, isn't it?
Me dijo donde ibamos a ir.
He told me we were going.
¿Por qué no ibamos a ir?
Why wouldn't we go?
¿No se suponía que ibamos a ir a una cita doble con Ted?
Aren't we supposed to go on a double date with Ted.
No sabía que ibamos a ir.
I didn't even want to go in the first place.
No sabia que ibamos a ir.
I didn't even want to go in the first place.
De hecho estábamos perdidos de adónde ibamos a ir, así que nos salvaste.
We were actually at a loss for where to go, so you actually saved us.
Word of the Day
clam