I'm yours

Apart from that, sir, I'm yours to command.
Aparte de ello, señor, estoy a sus órdenes.
You're my sister, and I'm yours.
Eres mi hermana, Y estoy a tu disposición.
Because if you still want me, I'm yours.
Porque si aún quieres, estoy de acuerdo.
You're my sister, and I'm yours.
Eres mi hermana, Y estoy a tu disposición.
I'm yours for 10%.
Soy suya por el 10 por ciento.
At 8:45 I'm yours, Sir.
A las 8:45 estoy con usted, director.
Believe me, I'm yours with both my hands.
Créanme, estoy en deuda con todos ustedes.
Okay, I just—I've got this one more trip, and then I'm yours completely.
Está bien, solo... tengo este viaje, y después seré completamente tuyo.
And i'm yours, so what...
Y yo soy la tuya...
You know I'm yours alone, what more can you ask?
Tú sabes que solo soy tuya. ¿Qué más puedes pedir?
All it takes is one question, Cedric, and I'm yours.
Todo lo que toma es una pregunta, Cedric, y soy tuya.
And you used to be my boss, and now I'm yours.
Y tú solías ser mi jefe, y ahora yo soy tuyo.
Only tell me that you love me, and I'm yours.
Solo dime que me amas, y seré tuya.
All it takes is one question, Cedric, and I'm yours.
Todo lo que se necesita es una pregunta, Cedric, y seré suya.
You're my problem and now I'm yours.
Son mi problema y ahora yo soy el suyo.
Give me my life, My Lord, and I'm yours.
Dame mi vida, mi Señor, y soy tuya.
You, my girl, are my opportunity, and I'm yours.
Tu, mi niña, eres mi oportunidad, y yo soy la tuya.
You're my leading man, and I'm yours.
Tú eres mi galán, y yo soy el tuyo.
That's another way you know I'm yours.
Esa es otra manera de saber que soy tuyo.
I'm yours for the rest of the day.
Soy tuya por el resto del día.
Word of the Day
cliff