I am worried

The only line i'm worried about is a byline.
La única línea que me preocupa es el pie de autor.
You don't think i'm worried about her?
¿No crees que estoy preocupado por ella?
In fact, i'm worried about her.
De hecho, estoy preocupada por ella.
Jer, i'm worried about you.
Jer, estoy preocupado por ti.
Bree, i'm worried about you.
Bree, estoy preocupada por ti.
Now do you see why i'm worried?
¿Ves ahora por qué me preocupo?
Yeah, and i'm worried.
Sí, y estoy preocupada.
The other posts bail. Getting arrested is not what i'm worried about.
Ser arrestada no es lo que me preocupa.
Blair... i'm worried about you.
Blair... Estoy preocupada por ti.
No, i'm worried about me being all alone in my middle-Sized, empty house,
No, estoy preocupado por mi, que estoy solo en mi mediana y vacia casa.
Because i'm worried about you.
¿Porque me preocupo por ti?
I'm worried that the mold in my home is Aspergillus.
Me preocupa que el moho en mi casa sea Aspergillus.
Look, I'm worried maybe this isn't such a good idea.
Mira, estoy preocupado, quizá esto no es una buena idea.
I'm worried about our local thugs in pressed blue uniforms.
Estoy preocupado por nuestros matones locales en uniformes azules planchados.
I'm worried what might happen when we arrive in Seoul.
Me preocupa lo que pueda pasar cuando lleguemos a Seúl.
The crowd at the Kilowatt cheers, but I'm worried (of course).
La multitud en Kilowatt aplaude, pero estoy preocupado (por supuesto).
It's the first time she comes and I'm worried.
Es la primera vez que viene y estoy preocupada.
It started a couple of days ago, and I'm worried, Hank.
Comenzó hace un par de días y estoy preocupada, Hank.
I'm worried that my problems will cause tension in my relationship.
Me preocupa que mis problemas causen tensión en mi relación.
I'm worried what he's willing to do to win.
Me preocupa lo que está dispuesto a hacer para ganar.
Word of the Day
sorcerer