I'm watching you

You don't think i'm watching you?
¿Cree que no la estamos vigilando?
I'm watching you.
Te estoy viendo.
I'm watching you slip out of that dress, and your body is amazing.
Estoy viéndote quitarte ese vestido y tu cuerpo es increíble.
I'm watching you dance with him, and I wish you were dancing with me.
Estoy observándote bailar con él y ojalá estuvieras bailando conmigo.
Jaime, don't trip your little sister. I'm watching you.
Jaime, no le eches la zancadilla a tu hermanita, que te estoy viendo.
I'm watching you practice, and it seems like you guys have really improved.
Estoy mirándolos practicar y parece que han mejorado.
Don't try to cheat. I'm watching you.
No intenten copiar. Estoy vigilándolos.
Careful with what you do! I'm watching you.
¡Ojito con lo que haces! Te estoy observando.
Careful! I'm watching you!
¡Cuidado! Te estoy observando.
Why are you watching me? - I'm watching you because I think that you are beautiful.
¿Por qué estás mirándome? - Estoy mirándote porque pienso que eres bonita.
Be careful. I'm watching you, sinners. - Why did you send me that meme? I'm a saint!
Cuidado. Los vigilo, pecadores. - ¿Por qué me enviaste ese meme? ¡Yo soy una santa!
I regret that I can't be there on your graduation day. Remember that I'm watching you from heaven.
Lamento que no puedo estar ahí el día de su graduación. Recuerden que estoy observándolos desde el cielo.
Carmen and Anita were scared when a strange man on the street said "I'm watching you" as they were walking by him.
Carmen y Anita tenían miedo cuando un hombre extraño en la calle dijo "estoy viéndolas" cuando pasaban por él.
I know you steal from this store. I'm watching you. If I see you do it again, I will call the police.
Sé que robas de esta tienda. Estoy vigilándote. Si te veo haciéndolo de nuevo, llamaré a la policía.
Word of the Day
to cast a spell on