I'm too

If you're here to get an update on Vic, i'm too busy.
Si viniste a que te actualice sobre Vic, estoy muy ocupada.
You're thinking that i'm too young for you.
Estas pensando que soy demasiado joven para ti.
I can always do theater when i'm too old for hi-def.
Siempre puedo hacer teatro cuando sea demasiado mayor para la alta definición.
And i'm too smart to get caught.
Y soy demasiado inteligente para que me cojan.
You think i'm too old to cut a cake, eh?
¿Crees que soy demasiado vieja para cortarla?
I've already told you, i'm too busy to deal with you now.
Ya te he diho que estoy muy ocupada para lidiar contigo.
I'm, uh, i'm too busy for visitors.
Estoy, eh, estoy demasiado ocupado para visitas.
I would, but i'm too civilized.
Lo haría, pero soy muy civilizado.
It looks like i'm too late. what happened?
Parece que llego muy tarde. ¿Qué ha pasado?
Because i'm too small, right?
Porque yo soy demasiado pequeño, ¿no?
He says i'm too young.
Dice que soy muy joven.
She thinks i'm too headstrong.
Cree que soy demasiado obstinada.
Now i'm too weak.
Ahora, estoy muy débil.
But i'm too weak to read by myself.
Después de terminar su turno. Pero estoy muy débil para poder leer.
Well, we can't because Chris thinks that I'm too critical.
Bueno, no podemos porque Chris piensa que soy muy crítico.
The cops know I'm too smart to come back here.
La poli sabe que soy demasiado lista para volver aquí.
I'm too weak and vulnerable to speak for myself.
Estoy demasiado débil y vulnerable para hablar por mí misma.
I'm too pretty to be cooked up in his oven.
Soy demasiado bonito para ser cocinado en su horno.
Yeah, I'm too good for her, but we're still together.
Sí, soy demasiado bueno para ella, pero aún seguimos juntos.
You know I'm too strong to be erased by alchemy.
Sabes que soy demasiado fuerte para ser borrada por la alquimia.
Word of the Day
sorcerer