i'm the one in charge here

I'm the one in charge here, not you.
Yo soy la que manda aquí, no tú.
But I'm the one in charge here.
Pero yo soy el que manda aquí.
And I'm the one in charge here.
Y yo soy quien manda aquí.
I'm the one in charge here.
Yo soy el que manda aquí.
I'm the one in charge here.
Yo soy la que manda aquí.
I'm the one in charge here,
Yo soy la que manda aquí,
I'm the one in charge here!
¡Yo estoy a cargo aquí!
I'm the one in charge here.
Yo soy aquí el encargado.
Don't you Kalinas go telling me what's fair, 'cause I'm the one in charge here.
Kalinas no vengas a decirme lo que es justo, porque yo soy el que manda aquí.
I'm the one in charge here
¡Soy yo quién está al cargo aquí!
We may get along, but make no mistake: I'm your boss and I'm the one in charge here
Puede que nos llevemos bien, pero no te equivoques conmigo: yo soy tu jefa y aquí mando yo.
You should do what the consultant says. - You're wrong. I'm the one in charge here and I make all the decisions.
Deberías hacer lo que te dice el consultor. - Te equivocas. Yo mando aquí y yo tomo todas las decisiones.
Word of the Day
celery