I'm thankful for

I'm thankful for Juan because he gave me a helping hand when I needed it.
Agradezco a Juan porque me echó un cable cuando la necesitaba.
And i'm thankful for all of you... my new family. aw.
Y yo estoy agradecido por todos ustedes... mi nueva familia.
I'll admit it's a big difference, and I'm thankful for it.
Admito que es una gran diferencia, y estoy agradecido por ello.
Nevertheless I'm thankful for that what you have written to me.
Sin embargo te agradezco lo que me escribiste.
And I'm thankful for that.
Y estoy agradecido por eso.
Thanksgiving post on 20 Reasons I'm Thankful for Crochet.
Post de acción de Gracias en 20 Razones que estoy agradecida del ganchillo.
Now I think I was blessed and I'm thankful for the experience.
Hoy siento quee fui bendecida y me siento agradecida por la experiencia.
And I'm thankful for that.
Y estoy agradecido por ello.
I'm thankful for this resource.
Estoy muy agradecido por esta herramienta.
I'm thankful for all the beautiful defenses of our production written in the last few weeks.
Estoy agradecido por todas las bellas defensas de nuestra producción escritas en las últimas semanas.
The people who live in my community almost never do anything that I'm thankful for.
Las personas que viven en mi comunidad casi nunca hacen algo por lo que esté agradecido.
Every year on this day I do a post about why I'm thankful for crochet.
Cada año en este día hacer un post acerca de por qué estoy agradecido del ganchillo.
This Father's Day—I'm thankful for the opportunity to be a dad to two wonderful daughters.
Este Día del Padre- Estoy agradecido por la oportunidad de ser un padre de dos hijas maravillosas.
I'm thankful for the possibilities it offers to keep stretching me in new ways!
Estoy agradecido por las posibilidades que ofrece a me sigue extendiéndose en nuevas formas!
The label wants to make sure the album has its proper release, and I'm thankful for that.
La etiqueta quiere asegurarse de que el disco tiene su lanzamiento apropiado, y estoy agradecido por ello.
I'm thankful for my new neighborhood of The Raval, which keeps me active, intrigued, and happy.
A mi nuevo barrio del Raval, que me mantiene entretenida y feliz.
I'm thankful for so much, especially for being, for the gift of life!!!
¡Estoy muy agradecida por tanto, especialmente por ser, ¡por el regalo de la vida!
The Governor kindly came out to greet me today, and I'm thankful for the Governor for being there.
El Gobernador bondadosamente vino hoy a saludarme y estoy agradecido al Gobernador por estar acá.
But I'm thankful for more than just three things, because it's nice to be grateful.
Porque si de bien nacidos es ser agradecidos, tenemos tres razones para serlo con las Rebajas.
I was born poor on a small farm on the outskirts of a small town, and I'm thankful for that.
Nací pobre en una pequeña granja en las afueras de un pequeño poblado, y estoy agradecida por ello.
Word of the Day
full moon