i'm taking you

Popularity
500+ learners.
Today is my birthday and i'm taking you to lunch.
Hoy es mi cumpleaños y la invito a almorzar.
As a member of the committee, i'm taking you.
Como miembro del comité, la acompañaré.
So i'm taking you back in car?
¿Entonces te llevo de vuelta en coche?
Okay, i'm taking you to the airport.
Está bien, te llevaré al aeropuerto.
King: i'm taking you back to the castle.
Voy a llevarte de vuelta al castillo.
If i go, i'm taking you with me.
Si me voy, Te tomo conmigo.
No, but i have heard you talk about it, Which is why i'm taking you.
No, pero te oí a ti hablar de ello, por eso te llevo.
Well, open your eyes and look where I'm taking you.
Bueno, abre los ojos y mira adónde te voy a llevar.
I'm taking you on a journey back to 2002.
Te estoy llevando en un viaje de vuelta al 2002.
So I'm taking you on the road with me.
Así que te voy a llevar en el camino conmigo.
So, I'm taking you out of the equation, Jeremy.
Así que, te voy a sacar de la ecuación, Jeremy.
That's precisely why I'm taking you off the case, Cat.
Es precisamente por lo que te estoy sacando del caso, Cat.
Juliana, I'm taking you to a place where you can live.
Juliana, te voy a llevar a un lugar donde puedes vivir.
You're a wizard, and I'm taking you to your initiation ceremony.
Eres un mago, y te estoy llevando a tu ceremonia de iniciación.
I'm taking you out of this place, but we must be quick.
Te sacaré de este lugar, pero debemos ser rápidos.
I'm taking you 35 million years back in time.
Te estoy llevando a 35 millones de años atrás en el tiempo.
You've to go to Udaipur and I'm taking you there.
Tú has de ir a Udaipur y yo voy a llevarte.
Right now, I'm taking you back to CTU.
Ahora mismo, estoy llevándote de vuelta a la UAT.
I'm taking you out of this place, but we must be quick.
La voy a sacar de este sitio, pero debemos ser rápidas.
I'm taking you to Rockford, where my cousin's the sheriff.
Te voy a llevar a Rockford, allí el sheriff es mi primo.
Word of the Day
eve