i'm taking a walk

Popularity
500+ learners.
Listen, you're getting on mine, I'm taking a walk.
Escuchen, me están poniendo nervioso, Voy a dar una caminata.
I'm taking a walk in a park.
Estoy dando un paseo en un parque.
But you tell him that at the moment I'm taking a walk with my daughter.
Pero dile que de momento estoy caminando con mi hija.
I'm taking a walk on the beach.
Iré a pasear por la playa.
I'm taking a walk, why?
Estoy dando un paseo, ¿por qué?
I'm taking a walk, man.
Estoy dando un paseo, el hombre.
No, 'see you later, I'm taking a walk'?
¿Ningún "Hasta luego, voy a pasear"?
I'm taking a walk in a park.
Estoy paseando por un parque.
I'm taking a walk, so I might as well pick up the detainees.
Me tomaré un momento, y quizás recoja al detenido.
I'm taking a walk.
Me voy a dar un paseo.
I'm taking a walk.
Estoy dando un paseo.
I'm taking a walk.
Voy a dar un paseo.
I'm taking a walk.
Estoy dando un paseo.
I'm taking a walk.
Me voy a dar una vuelta.
Right, I'm taking a walk.
Bien, iré a caminar.
I'm taking a walk.
Voy a dar una vuelta.
I'm taking a walk.
Voy a dar un paseo.
I'm taking a walk, so I might as well pick up the detainees.
Voy a salir a pasear, así que puedo ir a buscar a los detenidos.
I'm taking a walk!
¡Yo iré a caminar!
I'm taking a walk.
Voy a salir a caminar.
Word of the Day
to sparkle