i'm stranded

Popularity
500+ learners.
And now, I'm stranded here. With you.
Y ahora estoy aquí barado contigo.
And now I'm stranded in a parking garage with a flat tire.
Y ahora estoy varada en un estacionamiento con un neumatico desinflado.
I'm stranded out in the middle of New Jersey somewhere.
Me he quedado en mitad de New Yersey.
Of course, now I'm stranded out here in the middle of nowhere.
Claro, ahora estoy yo abandonado en medio de la nada.
I'm stranded here, with my family and we're under attack.
Por favor escúchenme. Estamos varados aquí con mi familia y estamos bajo ataque.
I'm stranded on an island somewhere in the Southern Pacific.
Estoy varado... en una isla... en alguna parte... en el Pacífico del Sur.
I'm stranded in a rest stop.
Estoy varada en una parada de descanso.
I'm stranded with my friends!
¡Estoy varada con mis amigos!
I'm stranded in the rain...
Estoy bajo la lluvia...
Listen, this is Tom Wiseman, I'm stranded on a desert island in the middle of the Pacific Ocean!
Escuche, este es Tom Wiseman, estoy varado en una isla desierta... ¡a mitad del Océano Pacífico!
It's of no use to me when I'm stranded on the side of the road!
¡Eso no me sirve cuando estoy parado a un lado de la carretera en mitad de la nada!
Yes, you're stranded here with me. And I'm stranded here with you, because for some reason that escapes me at the moment, I keep saving your life.
Sí, estás aquí barado conmigo y yo lo estoy contigo porque, por algún extraño motivo no paro de salvarte la vida.
I have a flat tire and I'm stranded in the middle of nowhere.
Tengo una llanta pinchada y estoy encallado en medio de la nada.
Word of the Day
grasshopper