i'm still

Popularity
500+ learners.
Means you checked up to see that i'm still on it.
Lo que significa que has comprobado que sigo en ello.
Right now, i'm still thinking of Becoming an anthropologist.
Ahora mismo, sigo pensando en convertirme en un antropĂłlogo.
And i don't know why i'm still talking.
Y no sé por qué sigo hablando.
I'll let that last comment slide Because, somehow, i'm still alive.
DejarĂ© pasar ese Ășltimo comentario porque de alguna manera sigo vivo.
But the game is not over. At the end of the day, i'm still here.
Pero el juego no ha terminado, al final del dĂ­a, sigo aquĂ­.
Yes, Mr. Mayor, i'm still here.
Sí, señor alcalde, sigo aquí.
That's why i'm still breathing.
Por eso sigo respirando.
Even if we get in, i'm still not sure What we'll be able to do for him.
Incluso si entramos, aun no estoy seguro de lo que podremos hacer por él.
So even this early, i'm still thinking about my end game and the jury.
AsĂ­ que, incluso a estas alturas sigo pensando en mi juego final y en el Jurado.
I can tell you about your husband, But only if i'm still breathing, For long if we don't get those clocks.
Puedo hablarte de tu marido pero solo si sigo respirando, cosa que no durarĂĄ mucho si no conseguimos esos relojes.
Now i want you To have that phone on you at all times... Because i'm still not sure how to work the dishwasher.
Ahora, quiero que tengas este teléfono todo el tiempo, porque todavía no estoy segura de cómo funciona el lavavajillas.
And you wonder why I'm still working at this age.
Y te preguntas por qué sigo trabajando a esta edad.
I'm still not able to record a set of actions.
TodavĂ­a no soy capaz de grabar un conjunto de acciones.
But I'm still dating my ex-wife, so that's cool.
Pero sigo saliendo con mi ex-esposa, asĂ­ que estĂĄ bien.
Yeah, and guess what, I'm still in touch with them.
Sí, y adivina qué, sigo en contacto con ellos.
Well, I'm still looking for that reason to trust you.
Bueno, sigo buscando la razĂłn para confiar en ti.
I don't know, i'm still tired from that dinner.
No lo sé, todavía estoy cansada de la otra cena.
It must've worked because i'm still here, right?
Debe haber trabajado porque todavĂ­a estoy aquĂ­, Âżno?
I don't drink anymore, right, but i'm still an alcoholic.
Ya no bebo, vale, pero sigo siendo alcohĂłlico.
Why did you tell Allison that i'm still in love with her?
¿Porqué le dijiste a Allison que yo sigo enamorado de ella?
Word of the Day
flea market