i'm sorry to keep you waiting

I'm sorry to keep you waiting lt's all right, Sir.
Siento mucho continuar esperando Está bien, señor.
I'm sorry to keep you waiting, but there's so much to do.
Siento hacerles esperar, pero hay tanto por hacer.
Hey, Vince, I'm sorry to keep you waiting.
Hola, Vince, lo siento por tenerte esperando.
I'm sorry to keep you waiting, but you know the rules.
Perdone, que le haga esperar, pero así es nuestro reglamento...
Hi, I'm sorry to keep you waiting.
Hola, lo siento por hacerte esperar.
Look, I'm sorry to keep you waiting.
Mire, lamento que siga esperando.
I'm sorry to keep you waiting Eunjo, but it's almost done.
Eun Jo, debes tener hambre. La cena estará lista pronto.
I'm sorry to keep you waiting, but we haven't got anything now until next Thursday.
Lamento hacerla esperar... pero no tenemos nada hasta el jueves.
I'm sorry to keep you waiting, but we haven't got anything now until next Thursday.
Siento hacerla esperar pero no tenemos nada hasta el próximo jueves.
I'm sorry to keep you waiting, Jo.
Siento haberte hecho esperar, Jo.
Gentlemen, I'm sorry to keep you waiting.
Caballeros, lamento haberles hecho esperar.
Prime Minister, I'm sorry to keep you waiting.
Primer Ministro, lamento haberlo hecho esperar.
I'm sorry to keep you waiting like this.
Lamento tenerte esperando así.
Hi, darling. I'm sorry to keep you waiting, baby.
Hola cariño, siento haberte hecho esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Lo siento por hacerte esperar.
I'm sorry to keep you waiting, General.
Lamento haberte hecho esperar, general.
I'm sorry to keep you waiting.
Lo siento por hacerte esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Lamento que tengan que esperar.
I'm sorry to keep you waiting.
Siento que me estén esperando.
I'm sorry to keep you waiting, Commander.
Siento haberlo hecho esperar, comandante.
Word of the Day
to rake