I'm so sorry

Look, i'm so sorry you had to find out that way.
Mira, siento que te tuvieras que enterar de esa manera.
Jane, i'm so sorry to hear about your auntie.
Jane, siento mucho lo de tu tía.
I'm so sorry my life didn't fit into your busy schedule.
Lamento que mi vida no encajará en tu apretada agenda.
I'm so sorry this weekend was such a disaster, sir.
Siento que este fin de semana haya sido un desastre, señor.
Look, I'm so sorry you had to find out that way.
Mira, siento que te tuvieras que enterar de esa manera.
I'm so sorry we didn't get to have that breakfast.
Lamento que no hayamos llegado a tener ese desayuno.
Eric, i'm so sorry about What happened at the rally.
Eric, estoy tan apenada con lo que ocurrió en el mitin.
Hey, i'm so sorry i wasn't here last night.
Eh, siento mucho no estar ahí la noche pasada.
They couldn't bring her back, i'm so sorry.
No pudieron revivirla, lo siento.
Nanni, i'm so sorry for you.
Nanni, lo siento por ti.
Yeah, but it makes you look very—Honey, i'm so sorry. Right on your toes.
Sí, pero te hace parecer muy... Cariño, lo siento. Justo en tus pies.
Oh, i'm so sorry i bore you.
Oh, siento muchísimo aburrirte.
Oh, i'm so sorry, baby.
Oh, lo siento mucho, cariño.
Oh! Oh, sweetie, i'm so sorry your father's not coming.
Cariño, siento tanto que tu padre no haya venido, nosotros todavía te amamos.
Mrs. Bowman, i'm so sorry.
Señora Bowman, lo siento mucho.
Oh, dexter... i'm so sorry.
Oh, Dexter... Lo siento mucho.
Jeremy, i'm so sorry.
Jeremy, lo siento mucho.
Rommie, i'm so sorry.
Rommie, lo siento mucho.
Shawn, i'm so sorry.
Shawn, lo siento mucho.
Ivana, i'm so sorry.
Ivana, lo siento mucho.
Word of the Day
mummy