I'm sensitive

I'm sensitive to the situation, Detective.
Comprendo la situación, Detective.
Probably one reason for my illness was that I'm sensitive.
Posiblemente una razón de mi enfermedad era que soy sensible.
The result is I'm sensitive to many things.
El resultado es que soy muy sensible a muchas cosas.
I'm sensitive to your experience. I understand that it's traumatic.
Soy sensible a tu experiencia, entiendo que es traumático.
Like I said, I'm sensitive to what's going on with people.
Como dije, soy sensible con lo que le pasa a la gente.
I don't know, I'm sensitive, and it's dark!
¡No lo sé, estoy sensible, y está oscuro!
It might sound kind of cosmic but I think I'm sensitive to them.
Podría sonar algo extraño pero creo que soy sensible a ellas.
I'm sensitive to NSA's public perception right now.
Soy sensible a la percepción pública de la NSA en estos momentos.
I'm sensitive to the light.
Soy sensible a la luz.
He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold.
Él es muy caluroso y yo muy friolenta.
And we are... I'm sensitive.
Y lo somos... yo soy sensible.
I'm sensitive and you're yelling at me.
Nada. Estoy sensible y me estás gritando.
I'm sensitive and smart enough for two.
Tengo sensibilidad e inteligencia para dos.
All of a sudden, I'm sensitive.
De repente, yo soy sensible.
I have a little moustache problem I'm sensitive to.
Tengo un pequeño problema con mi bigotito.
Some people don't appreciate art, so I won't bore you. I'm sensitive.
Hay gente que no aprecia el arte, pero no quiero aburríos.
It's almost like I'm sensitive.
Es casi como si fuera sensible.
Don't punch me, you know I'm sensitive.
No me pegues, soy muy sensible.
I'm sensitive to your experience.
Me solidarizo con tu experiencia.
I'm sensitive to that.
Soy sensible a eso.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict